395px

Hör mir zu, Kleines

Violeta Parra

Escúchame, Pequeño

Soy una chilena
que nunca fue a la escuela
al contrario, en el jardín
yo atrapaba mariposas.

En la calle cantaba
como un [pobre] pájaro perdido.
En la noche las estrellas
del cielo me respondieron:
ten cuidado mi pequeña.

Cómo es que estoy en París
es un ángel que me ha traído
de la historia de brujos
o de un sueño de niños.
¡Oh! París, buen amigo de mi corazón.

Es mi hermano quien me hizo
conocer la música.
Es mi hermano quien me dijo
hay que trabajar la arcilla

Él me dijo: los aviones
van derecho hasta París
no tengas miedo, tus trabajos
no tienen nada que hacer aquí
ten cuidado mi pequeña

Cómo es que estoy en París
es un ángel que me ha traído
de la historia de brujos
o de un sueño de niños.
¡Oh! París, buen amigo de mi corazón.

Hör mir zu, Kleines

Ich bin eine Chilenin
die nie zur Schule ging
im Gegenteil, im Garten
fing ich Schmetterlinge.

Auf der Straße sang ich
wie ein [armer] verlorener Vogel.
In der Nacht antworteten mir die Sterne
am Himmel:
sei vorsichtig, mein Kleines.

Wie komme ich nach Paris?
Es ist ein Engel, der mich gebracht hat
aus der Geschichte der Hexen
oder aus einem Kindertraum.
Oh! Paris, guter Freund meines Herzens.

Es ist mein Bruder, der mich
die Musik kennenlernen ließ.
Es ist mein Bruder, der mir sagte
man muss mit Ton arbeiten.

Er sagte mir: Die Flugzeuge
fliegen direkt nach Paris.
Hab keine Angst, deine Arbeiten
haben hier nichts zu suchen.
Sei vorsichtig, mein Kleines.

Wie komme ich nach Paris?
Es ist ein Engel, der mich gebracht hat
aus der Geschichte der Hexen
oder aus einem Kindertraum.
Oh! Paris, guter Freund meines Herzens.

Escrita por: Violeta Parra