Out Of The Blue
Out of the blue
I come sailing
Through the years
Through the years
What do i do?
Now that i've seen
All our hopes
And all of our fears
And i'm riding a lonely highway
I'm the man from out of the blue
Yes i'm riding a lonely highway
I'm the man from out of the blue
I travel far
Yet no distance
I'm still here
Always here
So follow the call
To our senses
Still there's hope
Behind the fear
And i'm riding a lonely highway
'cause i'm the man from out of the blue
And i'm riding a lonely highway
I'm the man from out of the blue
Yes i'm riding a lonely highway
I'm the man from out of the blue
De la nada
De la nada
Vengo navegando
A través de los años
A través de los años
¿Qué debo hacer?
Ahora que he visto
Todas nuestras esperanzas
Y todos nuestros miedos
Y estoy viajando por una solitaria autopista
Soy el hombre de la nada
Sí, estoy viajando por una solitaria autopista
Soy el hombre de la nada
Viajo lejos
Sin distancia alguna
Todavía estoy aquí
Siempre aquí
Así que sigue el llamado
A nuestros sentidos
Todavía hay esperanza
Detrás del miedo
Y estoy viajando por una solitaria autopista
Porque soy el hombre de la nada
Y estoy viajando por una solitaria autopista
Soy el hombre de la nada
Sí, estoy viajando por una solitaria autopista
Soy el hombre de la nada