Satellites
Sometimes i get the feeling that this really never was my home
A 1957 kind of heaven sent remote control
A boring bird a bitter word a re-recurring picture show
We watch together tracking weather barely tethered from below
We hover high an open eye to always see just where we are
The subdivisions subdividing and colliding bare their scars
A washing dish a ripping stitch nothing is missing no one's far
Wind up cloud wind up sky
Sees the rain turn to snow
Sees the rain turn to snow again
There is no more to know here
There is nothing more to know here
Our wings are urgently diverging feeling set upon the sun
Our welded skeletons are relatively ready to be gone
The cities merge the lights converge the buzzing blurs into a single sigh
See the satellite seceding
Here in the headlights
At a haunted height
We roll our eyes back up into our heads
Satélites
A veces siento que esto nunca fue realmente mi hogar
Un tipo de paraíso enviado desde 1957 con control remoto
Un pájaro aburrido, una palabra amarga, un espectáculo de imágenes recurrente
Miramos juntos siguiendo el clima, apenas atados desde abajo
Flotamos alto, con un ojo abierto para siempre ver dónde estamos
Las subdivisiones se subdividen y chocan mostrando sus cicatrices
Un plato que se lava, un punto que se rompe, nada falta, nadie está lejos
Nube que se enrolla, cielo que se enrolla
Ve la lluvia convertirse en nieve
Ve la lluvia convertirse en nieve de nuevo
Aquí no hay más que saber
Aquí no hay nada más que saber
Nuestras alas se separan urgentemente, sintiendo el sol sobre nosotros
Nuestros esqueletos soldados están listos para irse relativamente
Las ciudades se fusionan, las luces convergen, el zumbido se difumina en un suspiro único
Ve al satélite cediendo
Aquí, en las luces delanteras
A una altura embrujada
Rodamos nuestros ojos hacia atrás en nuestras cabezas