Paris au mois de septembre
Paris, Gare de Lyon
Ciel bleu et gris d'un jour sans nom
C'est Paris au mois de septembre
Paris, l'été qui meurt
Mélancolie qui mord le cœur
C'est Paris au mois de septembre
On suit la foule sur les quais
Vers la sortie, vers la rentrée
Et l'on regarde autour de soi
Comme pour la première fois
Paris, l'air amusé
Qui reprend ses droits de cité
C'est Paris au mois de septembre
Paris, comment ça va ?
J' vais t' raconter - les mots ne viennent pas
Ah, Paris au mois de septembre !
Puis l'on se réveille un beau jour
On cherche sa mélancolie
On s'aperçoit qu'elle est partie
Nous laissant à d'autres amours
Paris, viens m'inviter
Dans tes bras, je voudrais danser
Mon Paris du mois de septembre
Et décembre et janvier
Et le printemps, l'été
Ces feuilles de calendrier sur Paris
{x2:}
Paris, couleur d'ambre
Au mois de septembre
París en septiembre
París, Estación de Lyon
Cielo azul y gris de un día sin nombre
Es París en septiembre
París, el verano que muere
Melancolía que muerde el corazón
Es París en septiembre
Seguimos a la multitud en los muelles
A la salida, a la parte trasera de la escuela
Y miramos a nuestro alrededor
En cuanto a la primera vez
París, el aire divertido
Que se hace cargo de sus derechos como ciudad
Es París en septiembre
Paris, ¿cómo estás?
Te lo diré - las palabras no vienen
¡Ah, París en septiembre!
Entonces nos despertamos un día
Estamos buscando su melancolía
Vemos que se ha ido
Dejándonos a otros amores
Paris, ven y invítame
En tus brazos, me gustaría bailar
Mi París del mes de septiembre
Y diciembre y enero
Y primavera, verano
Estas hojas de calendario en París
x2
París, color ámbar
En septiembre