A Montmerte
Malgré que j'soye un roturier,
Le dernier des fils d'un Poirier
D' la ru' Berthe,
Depuis les temps les plus anciens,
Nous habitons, moi-z-et les miens,
A Montmerte.
L'an mil-huit-cent-soixante et dix,
Mon papa qu'adorait l'trois six
Et la verte,
Est mort à quarante et sept ans,
C'qui fait qu'i r'pose d'puis longtemps,
A Montmerte.
Deux ou trois ans après je fis
C'qui peut s'app'ler, pour un bon fils,
Eun rud' perte :
Un soir, su' l'boul'vard Rochechouart,
Ma pauv' maman se laissait choir,
A Montmerte.
Je n'fus pas très heureux depuis,
J'ai bien souvent passé mes nuits,
Sans couverte,
Et ben souvent, quand j'avais faim,
J'ai pas toujours mangé du pain,
A Montmerte.
Mais on était chouette, en c'temps-là,
On n'sacrécœurait pas sur la
Butte déserte,
Et j'faisait la cour à Nini,
Nini qui voulait fair' son nid,
A Monmerte.
Un soir d'automne à c'qui paraît,
Pendant qu'la vieill' butte r'tirait,
Sa robe verte,
Nous nous épousions dans les foins,
Sans mair', sans noce et sans témoin,
A Montmerte.
Depuis nous avons des marmots :
Des p'tits jumell's, des p'tits jumeaux
Qui f'ront, certes,
Des p'tits Poirier qui grandiront,
Qui produiront et qui mourront,
A Montmerte.
Malgré que j'soye un roturier,
Le dernier des fils d'un Poirier
D' la ru' Berthe,
Depuis les temps les plus anciens,
Nous habitons, moi-z-et les miens,
A Montmerte.
En Montmerte
A pesar de que soy un plebeyo,
El último de los hijos de un Poirier
De la calle Berthe,
Desde tiempos muy antiguos,
Habitamos, yo y los míos,
En Montmerte.
En el año mil ochocientos setenta y diez,
Mi papá que adoraba el tres seis
Y el verde,
Murió a los cuarenta y siete años,
Lo que significa que descansa desde hace mucho tiempo,
En Montmerte.
Dos o tres años después hice
Lo que se puede llamar, para un buen hijo,
Una gran pérdida:
Una noche, en el bulevar Rochechouart,
Mi pobre mamá se dejaba caer,
En Montmerte.
No fui muy feliz desde entonces,
Muchas veces pasé mis noches
Sin cobija,
Y muchas veces, cuando tenía hambre,
No siempre comí pan,
En Montmerte.
Pero éramos geniales, en aquellos tiempos,
No nos preocupábamos por la
Colina desierta,
Y cortejaba a Nini,
Nini que quería hacer su nido,
En Montmerte.
Una noche de otoño al parecer,
Mientras la vieja colina se quitaba
Su vestido verde,
Nos casamos en los campos,
Sin alcalde, sin boda y sin testigos,
En Montmerte.
Desde entonces tenemos chiquillos:
Pequeños gemelos, pequeños mellizos
Que seguramente,
Serán pequeños Poirier que crecerán,
Que producirán y que morirán,
En Montmerte.
A pesar de que soy un plebeyo,
El último de los hijos de un Poirier
De la calle Berthe,
Desde tiempos muy antiguos,
Habitamos, yo y los míos,
En Montmerte.