Sunnechüni
Är dänkt, dass är d'wäut länkt
& dass sie sich nume dräit wägen ihm
Är schickt d'flüss vom meer i d'bärge
Macht schnee im summersunneschyn
Schiesst manne uf e mond & seit:
"aus isch guet, we sech's lohnt
& was me cha, hey mähn, das darf me o"
Är holt toti zrügg i ds läbe
Är schickt läbigi i tod
Är macht us fische vögu
Us chüeh & schaf & söi macht är brot
Är schpautet chärne, wo so chly sy, dass se niemer gseht
Es blybt ke platz meh frei näb ihm
& was är cha, hey mähn, das macht är o
Schlaf chindli, schlaf
`s isch nume dys bett wo brönnt
Är luegt dür muure, dür bschlossni türe
Är luegt i d'mönsche, i pflanze & i tier
Es blybt ihm nüt verborge
Är bringt liecht i di schwarzi nacht
Är het uf jedi grossi frag e chlyni antwort
Är het es mass für jedes ding
Aber e blinde gseht sech säuber nid
Dr sunnechünig regiert d'ärde
& richtet sich im luftschloss y
Är gseht sech gross & grösser wärde
Isch in wahrheit aber ging no huerechly
Rey del Sol
Él piensa que él controla el mundo
Y que ella solo gira a su alrededor
Él envía los ríos del mar a las montañas
Hace nieve en el brillo del sol de verano
Dispara hombres a la luna y dice:
"Está bien, si vale la pena
Y lo que se puede hacer, hey hombre, también se puede"
Él trae a los muertos de vuelta a la vida
Él envía vida a la muerte
Él convierte peces en pájaros
De vacas y ovejas hace pan
Él escupe semillas tan pequeñas que nadie las ve
Ya no queda espacio libre junto a él
Y lo que puede hacer, hey hombre, también lo hace
Duerme niño, duerme
Solo es tu cama la que arde
Él mira a través de las paredes, de las puertas cerradas con llave
Él mira a los humanos, a las plantas y a los animales
Nada se le escapa
Él trae luz a la noche oscura
Tiene una respuesta para cada gran pregunta
Tiene una medida para cada cosa
Pero un ciego no se ve a sí mismo
El rey del sol gobierna la tierra
Y se eleva en el castillo de aire
Se ve grande y más grande
Pero en realidad es bastante jodidamente pequeño