395px

Voruss

Patent Ochsner

Voruss

alka selzer zum z morge
mir nähme pünktlech üsi medizin
dusse brätschet d boulevardpress
erbarmigslos schlagzyle i tag
a de plakatwänd chläbe dame
ds glück wo ne zu de ouge uusschtiert
tüüscht trotzdäm nid über die tatsach wäg
dass bi dene ds wasser
scho bi 60 grad chocht
wo bisch du hüt z nacht
I ha di lang nümm gseh
my chopf isch schwär & mys härz tuet weh
gib mer no ne chance
we's no eini git
chumm zrügg oder nimm mi mit
a de bahnhöf plöffe mir mit pünktlechkeit
& z nacht im schpunte tüe mir salopp
filosofe wärde gärn zitiert
aber us eme lahme arsch
fahrt ke flotte furz
zungeküss oder ferngschpräch
zum nachttarif
mir rede üs zueversicht i chopf
& schtärbe ging vo nöiem
a dr glyche härzchrankheit
wo bisch du hüt z nacht
i ha di lang nümm gseh
mi chopf isch schwär & mys härz tuet weh
gib mer no ne chance
we's no eini git

Voruss

Tomamos Alka-Seltzer por la mañana
Tomamos nuestra medicina puntualmente
Afuera crujen los tabloides
Implacables titulares durante el día
En los carteles brillan damas
La felicidad que se desborda a simple vista
A pesar de eso, no engañes sobre el hecho
Que con ellos el agua
Ya hierve a 60 grados
¿Dónde estás esta noche?
Hace tiempo que no te veo
Mi cabeza está confusa y mi corazón duele
Dame otra oportunidad
Si aún hay una
Vuelve o llévame contigo
En la estación de trenes nos golpeamos con puntualidad
Y por la noche en la barra filosofamos informalmente
A los filósofos les gusta ser citados
Pero de un trasero perezoso
No sale un pedo rápido
Besos con lengua o llamadas a larga distancia
A tarifa nocturna
Hablamos con confianza en la cabeza
Y morimos de una nueva
En la misma enfermedad cardíaca
¿Dónde estás esta noche?
Hace tiempo que no te veo
Mi cabeza está confusa y mi corazón duele
Dame otra oportunidad
Si aún hay una