Zimmer
wo mir früeh am morge si aacho
hei mir üs es billigs zimmer gno
wo me vom fänschter uus
de schiff hätt chönne winke
we me hätt wöue
d wänd hei blaui tapete gha
mit guldgäube lilie & überem bett
es bild vom garibaldi wonis zuegluegt het
& nes chruzifix
lisli het me d heizig ghöre surre
oder tube wo vor em fänschter gurre
mau e hung mau es näbuhorn
schritte & schtimme vom gang här
oder vo duss
dr teppich isch rot gsi & het persisch ta
dr chronlüchter wo ne waggu het gha
& im egge e schtuehl, e tisch, druff e vase
mit blueme us plastig
i gloube, das & dr bahnhof & süsch nid viu
meh hei mir zwöi i dere wuche
vo venedig gseh
Habitación
donde temprano en la mañana nos levantamos
tomamos una habitación barata
desde la ventana
podíamos saludar al barco
si así lo deseábamos
las paredes tenían papel tapiz azul
con lirios dorados y sobre la cama
una imagen de Garibaldi a la que miraba
y un crucifijo
a veces se escuchaba el zumbido del radiador
o palomas arrullando fuera de la ventana
un hambre, un cuerno de niebla
pasos y voces del pasillo aquí
o desde afuera
la alfombra era roja y tenía diseño persa
candelabro con velas
y en la esquina una silla, una mesa, sobre ella un jarrón
con flores de plástico
creo que eso y la estación de tren y poco más
fue lo que vimos en esta semana
en Venecia