Providência
Não vai faltar
Nem azeite, nem farinha na panela
Se creres nos meus profetas prosperareis
Creia na palavra e espera
O momento pode ser difícil pela ótica humana
Mas quem disse pra você que Deus vê como o homem vê
Deus usou a viúva de Serepta
Uma mulher humilde e pobre para alimentar profeta
Deus mostrou para Elias
Que o bem-estar do profeta não dependia
Da condição humana, mas da providência de deus
Não vai faltar, não vai faltar
Assim diz o Senhor
Ele proverá, Deus proverá
Em tempos de crise uma porção dobrada de benção para você
Vai te abençoar, peça vasilhas emprestadas porque o azeite vai multiplicar
Os teus inimigos não vão entender, o que Deus vai fazer por você
Deixa Deus usar quem Ele quer usar pra te abençoar
Faça tudo quanto o mestre ordenar
Chegou a sua vez, chegou a sua hora
Comece a cantar o hino da vitória
Chegou, chegou, chegou a sua hora
Chegou a sua hora! Chegou!
Providencia
No faltará
Ni aceite, ni harina en la olla
Si crees en mis profetas prosperarás
Cree en la palabra y espera
El momento puede ser difícil desde la perspectiva humana
Pero ¿quién te dijo que Dios ve como ve el hombre?
Dios usó a la viuda de Sarepta
Una mujer humilde y pobre para alimentar al profeta
Dios le mostró a Elías
Que el bienestar del profeta no dependía
De la condición humana, sino de la providencia de Dios
No faltará, no faltará
Así dice el Señor
Él proveerá, Dios proveerá
En tiempos de crisis una porción doble de bendición para ti
Te bendecirá, pide prestadas vasijas porque el aceite se multiplicará
Tus enemigos no entenderán lo que Dios hará por ti
Deja que Dios use a quien Él quiera usar para bendecirte
Haz todo lo que el maestro ordene
Ha llegado tu momento, ha llegado tu hora
Comienza a cantar el himno de la victoria
Ha llegado, ha llegado, ha llegado tu hora
¡Ha llegado tu hora! ¡Ha llegado!
Escrita por: Patrícia Martins