Carta a Mi Compañero
Ya lo sé,
ahora no hay descanso, compañero.
Distancias me separan, pasajeras.
De momento sólo tengo mi alma llena
de palabras, inquietudes exiliadas,
la esperanza me mantiene aquí ligada.
¿Es mañana que regreso enfurecida
a vengar muerto por muerto de mi pueblo?
¡Porque habremos de juntar
el campo y la ciudad, amado compañero,
y una sola patria al fin
habrá de construir la clase obrera!
Y mañana a trabajar,
a unir, a organizar;
la lucha continúa.
¡Y en medio de la acción y las consignas
nos volvemos a encontrar,
amado mío!
Cuéntame,
si el hombre de la costa y la montaña,
si el hombre de la industria y los caminos
retoman las banderas de la lucha.
Si en bocas escondidas se barajan
conscientes palabras de combate.
¿Comienza ya la caza del verdugo,
o conserva aún la espuma de las olas?
Cuéntame,
dijiste la palabra clandestina,
venciste los temores en la aldea,
sembraste la unidad como una espiga,
supiste de la sangre derramada,
mostraste a los culpables claramente:
no habrá piedra, ni mar que los proteja;
ni cavernas, ni guarida perdonada.
Brief an meinen Kameraden
Ich weiß es schon,
jetzt gibt es keine Ruhe, Kamerad.
Entfernungen trennen mich, vorübergehend.
Im Moment habe ich nur meine Seele voll
von Worten, von vertriebenen Sorgen,
Hoffnung hält mich hier gebunden.
Ist es morgen, dass ich wütend zurückkehre
um tot für tot aus meinem Volk zu rächen?
Denn wir müssen vereinen
das Land und die Stadt, geliebter Kamerad,
und ein einziges Vaterland wird schließlich
von der Arbeiterklasse erbaut werden!
Und morgen geht's an die Arbeit,
zu vereinen, zu organisieren;
der Kampf geht weiter.
Und mitten in der Aktion und den Parolen
werden wir uns wiederfinden,
mein Geliebter!
Erzähl mir,
ob der Mann von der Küste und den Bergen,
ob der Mann aus der Industrie und den Straßen
die Fahnen des Kampfes wieder aufnimmt.
Ob in versteckten Mündern
bewusste Worte des Kampfes gemischt werden.
Beginnt schon die Jagd auf den Henker,
oder schäumt noch die Brandung der Wellen?
Erzähl mir,
du hast das geheime Wort gesagt,
überwandst die Ängste im Dorf,
sätest die Einheit wie ein Ährchen,
wusstest von dem vergossenen Blut,
zeigtest die Schuldigen klar:
Es wird keinen Stein, kein Meer geben, das sie schützt;
keine Höhlen, kein Versteck, das verschont bleibt.