Carta a Mi Compañero
Ya lo sé,
ahora no hay descanso, compañero.
Distancias me separan, pasajeras.
De momento sólo tengo mi alma llena
de palabras, inquietudes exiliadas,
la esperanza me mantiene aquí ligada.
¿Es mañana que regreso enfurecida
a vengar muerto por muerto de mi pueblo?
¡Porque habremos de juntar
el campo y la ciudad, amado compañero,
y una sola patria al fin
habrá de construir la clase obrera!
Y mañana a trabajar,
a unir, a organizar;
la lucha continúa.
¡Y en medio de la acción y las consignas
nos volvemos a encontrar,
amado mío!
Cuéntame,
si el hombre de la costa y la montaña,
si el hombre de la industria y los caminos
retoman las banderas de la lucha.
Si en bocas escondidas se barajan
conscientes palabras de combate.
¿Comienza ya la caza del verdugo,
o conserva aún la espuma de las olas?
Cuéntame,
dijiste la palabra clandestina,
venciste los temores en la aldea,
sembraste la unidad como una espiga,
supiste de la sangre derramada,
mostraste a los culpables claramente:
no habrá piedra, ni mar que los proteja;
ni cavernas, ni guarida perdonada.
Letter to My Companion
I already know,
now there is no rest, companion.
Distances separate me, temporary.
At the moment I only have my soul full
of words, exiled concerns,
hope keeps me tied here.
Is it tomorrow that I return enraged
to avenge death for death of my people?
Because we must unite
the countryside and the city, beloved companion,
and a single homeland at last
the working class will build!
And tomorrow to work,
to unite, to organize;
the struggle continues.
And in the midst of action and slogans
we meet again,
my beloved!
Tell me,
if the man from the coast and the mountains,
if the man from the industry and the roads
take up the banners of the fight.
If in hidden mouths
conscious words of combat are shuffled.
Does the hunt for the executioner begin already,
or does it still retain the foam of the waves?
Tell me,
you said the clandestine word,
you overcame fears in the village,
you sowed unity like a spike,
you knew of the spilled blood,
you clearly showed the guilty:
there will be no stone, no sea to protect them;
nor caves, nor forgiven hideouts.