El Cautivo de Til-til
Por unas pupilas claras
Que entre muchos sables
Viera relucir
Y esa risa que escondía
No sé qué secretos
Y si era para mí
Cuando altivo se marchó
Entre gritos de alguacil
Me nublo un presentimiento
Al verlo partir
Dicen que es Manuel Rodrigues
Y que se lo llevan
Camino a til-til
Que el gobernador no quiere
Ver por la cañada
Su porte gentil
Dicen que en la guerra fue
El mejor y en la ciudad
Lo llaman el guerrillero
De la libertad
Solo sé que ausente va
Que lo llevan los soldados
Que amarrado a la montura
La tropa lo aleja de su general
Solo sé que el viento va
Jugueteando en sus cabellos
Y que el Sol brilla en sus ojos
Cuando le conducen
Camino a til-til
Dicen que era como un rayo
Cuando galopaba
Sobre su corcel
Y que al paso del jinete
Todos murmuraban
Su nombre Manuel
Yo no sé si volveré
A verlo libre y gentil
Solo sé que sonreía
Camino a til-til
The Captive of Til-til
For some clear pupils
That among many sabers
I saw shining
And that laughter that hid
I don't know what secrets
And if it was for me
When proudly he left
Among shouts of the constable
A presentiment clouds me
Seeing him leave
They say he is Manuel Rodrigues
And they take him
On the way to Til-til
That the governor does not want
To see his gentle demeanor
By the ravine
They say in war he was
The best and in the city
They call him the guerrilla
Of freedom
I only know he's absent
That the soldiers take him
Tied to the saddle
The troop takes him away from his general
I only know the wind goes
Playing with his hair
And the Sun shines in his eyes
When they lead him
On the way to Til-til
They say he was like a lightning
When he galloped
On his steed
And that at the rider's pace
Everyone whispered
His name Manuel
I don't know if I will see him again
Free and gentle
I only know he smiled
On the way to Til-til