La Noche
(Canción IV de "El sueño americano")
(canta Voces Andinas*)
Ave, María Purísima:
la noche han dado y silencio.
El rondar del guardián
triza apenas la paz colonial.
Su paso se aleja
por húmedas callejas
y en la noche quieta
las voces del viento se anidan después.
Un negro carruaje
cruza el empedrado
y en la noche brilla la risa de alguna mujer.
Noche de Santiago
para los guerreros
que con altanero
desdén gobernaban en nombre del rey.
¿Y el pueblo? Y el pueblo callaba.
¿Por qué?
El rondar de un guardián
triza apenas la paz colonial.
Su paso se aleja
por húmedas callejas
y en la noche quieta
las voces del viento se anidan después.
Ave, María Purísima:
la noche han dado y silencio.
Cárceles de piedra
llenaban la patria
y con mil cadenas cargaban al pueblo sin paz.
Dueños de la tierra,
dueños de la vida,
los conquistadores colgaron al pecho
del criollo un crespón.
¿Y el pueblo? ¿Y el pueblo que ayer combatió?
Y el rondar del guardián
triza apenas la paz colonial.
Su paso se aleja
por húmedas callejas
y en la noche inquieta
los ojos de un hombre le miran perder.
Ave, María Purísima:
la aurora ya está naciendo.
*Voces Andinas: Jaime Garat, José Ortega, Rolando Jaque y Víctor Ibarra
The Night
(Song IV of "The American Dream")
(sung by Andean Voices*)
Hail, Pure Mary:
the night has fallen and silence reigns.
The guard's footsteps
barely disturb the colonial peace.
He walks away
through damp alleyways
and in the still night
the voices of the wind nestle in afterward.
A black carriage
rolls over the cobblestones
and in the night shines the laughter of some woman.
Night in Santiago
for the warriors
who with arrogant
disdain ruled in the king's name.
And the people? And the people stayed silent.
Why?
The guard's footsteps
barely disturb the colonial peace.
He walks away
through damp alleyways
and in the still night
the voices of the wind nestle in afterward.
Hail, Pure Mary:
the night has fallen and silence reigns.
Stone prisons
filled the homeland
and with a thousand chains burdened the restless people.
Masters of the land,
masters of life,
the conquerors hung a black ribbon
on the chest of the Creole.
And the people? And the people who fought yesterday?
And the guard's footsteps
barely disturb the colonial peace.
He walks away
through damp alleyways
and in the restless night
the eyes of a man watch him lose.
Hail, Pure Mary:
the dawn is already breaking.
*Andean Voices: Jaime Garat, José Ortega, Rolando Jaque, and Víctor Ibarra