Brenda
Quem nunca se arranhou numa cerca de arame farpado
Que rabisca a pele da gente
Escrevendo histórias, histórias do passado
Quando éramos felizes, a gente morava na fazenda e lá tinha a filha do Patrao
A filha do patrão que se chamava Brenda
E eu era apaixonado, apaixonado por ela, e ela apaixonada por mim também era
E eu era apaixonado, apaixonado por ela, e ela apaixonada por mim também era
E hoje estou apaixonado e casado com a filha do patrão
Ela se chama Brenda e roubou meu coração
Ela se chama Brenda e eu virei o patrão
E eu virei o patrão
Brenda
¿Quién nunca se ha rasguñado en una cerca de alambre de púa
Que marca la piel de uno?
Escribiendo historias, historias del pasado
Cuando éramos felices, vivíamos en el campo y allí estaba la hija del patrón
La hija del patrón que se llamaba Brenda
Y yo estaba enamorado, enamorado de ella, y ella también estaba enamorada de mí
Y yo estaba enamorado, enamorado de ella, y ella también estaba enamorada de mí
Y hoy estoy enamorado y casado con la hija del patrón
Ella se llama Brenda y me robó el corazón
Ella se llama Brenda y ahora soy el patrón
Y ahora soy el patrón
Escrita por: Débora Fernanda Lopes