Che Uomo Sei
Sei quello della porta accanto
Quello che ascolta il rock
L'eletricista, lo scienziato è pazzo
Ma siete tutti sotto shock
Dicono che ha solo ventanni, è un ragazzo, crescerà
Almeno fosse un po' inquietante, sarebbe già qualcosa...
Che uomo sei!
A ventanni sei già stanco!
Ecco perchè, con te non mi diverto più!
Che uomo sei!
Non riesci a farmi ridere!
Ti lascero', perchè cosi non mi fai vivere!
Qualcuno poi ti chiama "Amore"
Dopo non lo dice più
La verità è che ha paura
Paura di lasciarsi andare
Le sere poi le stesse cose
Ma almeno mi parlasse un po'
Amore una volta al mese...
Che uomo sei!
A ventanni sei già stanco!
Ecco perchè, con te non mi diverto più!
Che uomo sei!
Non riesci a farmi ridere!
Ti lascero', perchè cosi non mi fai vivere!
Che uomo sei!
A ventanni sei già stanco!
Ecco perchè, con te non mi diverto più!
Che uomo sei!
Non riesci a farmi ridere!
Ti lascero', perchè cosi non mi fai vivere!
¿Qué hombre eres?
Eres el de al lado
El que escucha rock
El electricista, el científico loco
Pero todos están en shock
Dicen que solo tiene veinte años, es un chico, crecerá
Al menos si fuera un poco inquietante, sería algo...
¿Qué hombre eres?
¡A los veinte años ya estás cansado!
¡Por eso, contigo ya no me divierto más!
¿Qué hombre eres?
¡No puedes hacerme reír!
Te dejaré, ¡porque así no me haces vivir!
Alguien luego te llama 'Amor'
Después ya no lo dice más
La verdad es que tiene miedo
Miedo de soltarse
Las noches son siempre iguales
Pero al menos si me hablara un poco
Amor una vez al mes...
¿Qué hombre eres?
¡A los veinte años ya estás cansado!
¡Por eso, contigo ya no me divierto más!
¿Qué hombre eres?
¡No puedes hacerme reír!
Te dejaré, ¡porque así no me haces vivir!
¿Qué hombre eres?
¡A los veinte años ya estás cansado!
¡Por eso, contigo ya no me divierto más!
¿Qué hombre eres?
¡No puedes hacerme reír!
Te dejaré, ¡porque así no me haces vivir!