In the Bleak Midwinter
In the bleak midwinter, frosty winds made moan
Earth stood hard as iron, water like a stone
Snow has fallen, snow on snow, snow on snow
In the bleak midwinter, long ago
Angels and archangels may have gathered there
Cherubim and seraphim shone in the air
But only His mother, in her maiden bliss
Worshipped the beloved with a holy kiss
What can I give Him, poor as I am?
If I were a shepherd, I would bring a lamb
If I were a wise man, I would do my part
But what I can I give Him
I give Him my heart
If I were a wise man, I would do my part
But what I can I give Him
I give Him my heart
My heart
I give Him my heart
En la Fría Noche de Invierno
En la fría noche de invierno, los vientos helados gemían
La tierra estaba dura como hierro, el agua como una piedra
La nieve ha caído, nieve sobre nieve, nieve sobre nieve
En la fría noche de invierno, hace mucho tiempo
Ángeles y arcángeles pueden haberse reunido allí
Querubines y serafines brillaban en el aire
Pero solo Su madre, en su dicha virginal
Adoraba al amado con un beso sagrado
¿Qué puedo darle, pobre como soy?
Si fuera un pastor, traería un cordero
Si fuera un sabio, haría mi parte
Pero lo que puedo darle
Le doy mi corazón
Si fuera un sabio, haría mi parte
Pero lo que puedo darle
Le doy mi corazón
Mi corazón
Le doy mi corazón
Escrita por: Jörgen Elofsson, Gustav Holst, Christina Rossetti, Ian Fraser