Deel twee
Er komt een dag - Er komt een nacht
Dat je verbijsterd stil blijft staan
Als alles anders dan je dacht
Of je verwacht had blijkt te gaan
Een ruw ontwaken uit een roes
En schrikken van de werkelijkheid
Die niet zo vrolijk blijkt te zijn
Als je geloofde voor die tijd
Die ene man - Die ene vrouw
Van wie jij altijd, tot voor kort
Zo zeker wist: "Ik hoor bij jou"
Als die ineens een vreemde wordt
Er komt een dag - Er komt een nacht
Dat alles, wat je zeker wist
Met de muziek verdwenen is
Verdwenen in een grijze mist
De tijd van toen: voorgoed voorbij
De toekomst lijkt een donker gat
Verdwalen in je eigen huis
Een vreemdeling in je eigen stad
Er komt een dag - Er komt een nacht
Dat het verandert om je heen
Omdat je ogen opengaan
Dan ben je voor het eerst: alleen
Het is even wennen aan 't idee
Maar je bent begonnen aan Deel Twee
Segunda parte
Viene un día - Viene una noche
Que te quedas atónito en silencio
Cuando todo resulta diferente
O va de otra manera de lo que esperabas
Un despertar brusco de un sueño
Y sorprenderte con la realidad
Que no resulta tan alegre
Como creías antes
Ese hombre - Esa mujer
De quien siempre, hasta hace poco
Estabas seguro: 'Pertenezco a ti'
Cuando de repente se convierte en un extraño
Viene un día - Viene una noche
Que todo lo que creías seguro
Con la música ha desaparecido
Desaparecido en una niebla gris
El tiempo pasado: para siempre pasado
El futuro parece un agujero oscuro
Perderte en tu propia casa
Un extraño en tu propia ciudad
Viene un día - Viene una noche
Que todo cambia a tu alrededor
Porque abres los ojos
Entonces estás por primera vez: solo
Es cuestión de acostumbrarse a la idea
Pero has comenzado la Segunda Parte