Jeito De Mato (part. Almir Sater)
De onde é que vem esses olhos tão tristes?
Vem da campina onde o Sol se deita
Do regalo de terra que o teu dorso ajeita
E dorme serena
No sereno, sonha
De onde é que salta essa voz tão risonha?
Da chuva que teima, mas o céu rejeita
Do mato, do medo, da perda tristonha
Mas que o Sol resgata
Arde e deleita
Há uma estrada de pedra que passa na fazenda
É teu destino, é tua senda
Onde nascem tuas canções
As tempestades do tempo que marcam tua história
Fogo que queima na memória
E acende os corações
Sim, dos teus pés na terra nascem flores
A tua voz macia aplaca as dores
E espalha cores vivas pelo ar
Ah-ah-ah-ah
Sim, dos teus olhos saem cachoeiras
Sete lagoas, mel e brincadeiras
Espumas, ondas, águas do teu mar
Ah-ah-ah, ê-laiá
Há uma estrada de pedra que passa na fazenda
É teu destino, é tua senda
Onde nascem tuas canções
As tempestades do tempo que marcam tua história
Fogo que queima na memória
E acende os corações
Sim, dos teus pés na terra nascem flores
A tua voz macia aplaca as dores
E espalha cores vivas pelo ar
Ah-ah-ah-ah
Sim, dos teus olhos saem cachoeiras
Sete lagoas, mel e brincadeiras
Espumas, ondas, águas do teu mar
Ah-ah-ah, ê-laiá
De onde é que vem esses olhos tão tristes?
Vem da campina onde o Sol se deita
De onde é que salta essa voz tão risonha?
Dorme serena
No sereno, sonha
Dorme serena e sonha
Façon de vivre (feat. Almir Sater)
D'où viennent ces yeux si tristes ?
De la plaine où le soleil se couche
De la terre qui soutient ton dos
Et dort paisiblement
Dans le calme, elle rêve
D'où jaillit cette voix si joyeuse ?
De la pluie qui insiste, mais le ciel refuse
De la forêt, de la peur, de la perte mélancolique
Mais que le soleil sauve
Brûle et enchante
Il y a un chemin de pierres qui traverse la ferme
C'est ton destin, c'est ta voie
Où naissent tes chansons
Les tempêtes du temps qui marquent ton histoire
Un feu qui brûle dans la mémoire
Et enflamme les cœurs
Oui, de tes pieds dans la terre naissent des fleurs
Ta voix douce apaise les douleurs
Et répand des couleurs vives dans l'air
Ah-ah-ah-ah
Oui, de tes yeux jaillissent des cascades
Sept lacs, du miel et des jeux
Des mousses, des vagues, les eaux de ta mer
Ah-ah-ah, ê-laiá
Il y a un chemin de pierres qui traverse la ferme
C'est ton destin, c'est ta voie
Où naissent tes chansons
Les tempêtes du temps qui marquent ton histoire
Un feu qui brûle dans la mémoire
Et enflamme les cœurs
Oui, de tes pieds dans la terre naissent des fleurs
Ta voix douce apaise les douleurs
Et répand des couleurs vives dans l'air
Ah-ah-ah-ah
Oui, de tes yeux jaillissent des cascades
Sept lacs, du miel et des jeux
Des mousses, des vagues, les eaux de ta mer
Ah-ah-ah, ê-laiá
D'où viennent ces yeux si tristes ?
De la plaine où le soleil se couche
D'où jaillit cette voix si joyeuse ?
Dort paisiblement
Dans le calme, elle rêve
Dort paisiblement et rêve
Escrita por: Mauricio Santini / Paula Fernandes