Dormons Mieux
Un rendez-vous manqué, une journée qui se fane
On ira se coucher, plein de larmes.
On a perdu du temps à passer par des détours.
On nous a volé l'argent et l'amour.
Mais dormons mieux et le monde tournera
Comme on veut, on peut rêver de ça.
Dormons mieux, un beau jour, on vivra plus heureux.
Des rumeurs à la pelle, des couteaux dans le dos
On croyait se faire la belle et le beau.
Les parents qui se séparent, des promesses fragiles
Les gros mots, les bagarres, pas facile.
Mais dormons mieux et le monde tournera
Comme on veut, on peut rêver de ça.
Dormons mieux, un beau jour, on vivra
Plus heureux
On s'endort... on s'endort
Mais dormons mieux et le monde tournera
Comme on veut, on peut rêver de ça.
Dormons mieux, un beau jour, on vivra plus heureux.
On s'endort, on s'endort,
On s'endort...
Durmiendo Mejor
Un encuentro perdido, un día que se desvanece
Iremos a dormir, llenos de lágrimas.
Perdimos tiempo tomando desvíos.
Nos robaron el dinero y el amor.
Pero durmiendo mejor, el mundo girará
Como queremos, podemos soñar con eso.
Durmiendo mejor, algún día viviremos más felices.
Rumores a montones, puñales en la espalda
Creíamos que todo sería bonito y hermoso.
Padres que se separan, promesas frágiles
Malas palabras, peleas, no es fácil.
Pero durmiendo mejor, el mundo girará
Como queremos, podemos soñar con eso.
Durmiendo mejor, algún día viviremos
Más felices.
Nos quedamos dormidos... nos quedamos dormidos.
Pero durmiendo mejor, el mundo girará
Como queremos, podemos soñar con eso.
Durmiendo mejor, algún día viviremos más felices.
Nos quedamos dormidos, nos quedamos dormidos,
Nos quedamos dormidos...