Por Aí
De uns tempos pra cá a minha vida
Mudou e eu ainda não descobri
Alguém aqui pode dizer quem eu sou?
De uns tempos pra cá, minha querida
Estou ainda procurando por ti
Caso você vá voltar saiba que eu não vou
Eu não vou voltar
Pois quando eu saí, te procurar eu prometi
Mas se o caminho eu errar
Deixa que o destino vai fazer eu te encontrar
Por aí
De uns tempos pra cá teus olhos verdes
Não aparecem mais na televisão
E eu já não ouço a tua voz em nenhuma canção
De uns tempos pra cá teu cabelo negro
É só lembrança ou imaginação
Ainda nem te conheci eu me lembrei então
Eu não vou voltar
Pois quando eu saí, te procurar eu prometi
Mas se o caminho eu errar
Deixa que o destino vai fazer eu te encontrar
Por aí
Cada dia que eu passo
Estou mais perto dos teus braços
Eu sei
Dos teus olhos não esqueço
Qualquer dia eu te conheço
Mas você
Eu não vou voltar
Pois quando eu saí, te procurar eu prometi
Mas se o caminho eu errar
Deixa que o destino vai fazer eu te encontrar
Por aí
Por Ahí
De unos tiempos para acá mi vida
Ha cambiado y aún no he descubierto
¿Alguien aquí puede decir quién soy?
De unos tiempos para acá, mi querida
Sigo buscándote
Si decides regresar, que sepas que yo no lo haré
No regresaré
Porque cuando me fui a buscarte, prometí
Pero si me equivoco en el camino
Deja que el destino me haga encontrarte
Por ahí
De unos tiempos para acá tus ojos verdes
Ya no aparecen en la televisión
Y ya no escucho tu voz en ninguna canción
De unos tiempos para acá tu cabello negro
Es solo un recuerdo o imaginación
Aún sin conocerte, te recordé entonces
No regresaré
Porque cuando me fui a buscarte, prometí
Pero si me equivoco en el camino
Deja que el destino me haga encontrarte
Por ahí
Cada día que pasa
Estoy más cerca de tus brazos
Lo sé
No olvido tus ojos
Algún día te conoceré
Pero tú
No regresaré
Porque cuando me fui a buscarte, prometí
Pero si me equivoco en el camino
Deja que el destino me haga encontrarte
Por ahí