Christie
Standing on the corner,
0f 5th and 39th,
watching as the
(towers crumble to the ground) world passes by;
but, no one seems to notice,
the hours in decline.
I never thought I'd want 'em back,
'till the day you said goodbye.
We've been waiting way too long.
Even in better times,
it wasnt in my heart to live a lie.
We could have better times if you saw the world through a different set of eyes
(cue point at eyes motion).
Sitting with the lights out,
strumming my guitar.
Writing confused love songs,
and calling it art.
The trick to (self expression) writing love songs is knowing where to start.
Not the time we spent together,
but the time we spent apart.
Christie
Parado en la esquina,
De la 5ta y 39na,
observando cómo el mundo pasa
(mientras las torres se derrumban al suelo);
pero nadie parece darse cuenta,
que las horas están en declive.
Nunca pensé que las querría de vuelta,
hasta el día en que dijiste adiós.
Hemos estado esperando demasiado tiempo.
Incluso en tiempos mejores,
no estaba en mi corazón vivir una mentira.
Podríamos tener mejores momentos si vieras el mundo con un conjunto diferente de ojos
(señalando los ojos).
Sentado con las luces apagadas,
rasgueando mi guitarra.
Escribiendo canciones de amor confusas,
y llamándolas arte.
El truco para (autoexpresión) escribir canciones de amor es saber por dónde empezar.
No el tiempo que pasamos juntos,
sino el tiempo que pasamos separados.