Outward Bound
Outward bound, upon a ship that sails no ocean
Outward bound, it has no crew but me and you
All alone when just a minute ago the shore was filled with people
With people that we knew
So farewell, adieu, so long, vaya con Dios
May they find whatever they are lookin for
Remember when the wine was better than ever before
We could not ask, we could not ask for more
Outward bound upon a journey without ending
Outward bound with uncharted waters beneath our bow
For behind, the green familiar shore is fading into time
And time has left us now
Outward bound, upon a ship with tattered sail
Outward bound upon a crooked lonesome trail
Things we learn, we'll just be satisfied in knowing
And we'll tell it to our kids as a fairy tale
Rumbo hacia afuera
Rumbo hacia afuera, en un barco que no navega ningún océano
Rumbo hacia afuera, no tiene tripulación excepto tú y yo
Tan solos cuando hace apenas un minuto la orilla estaba llena de gente
De gente que conocíamos
Así que adiós, adiós, hasta luego, que vaya con Dios
Que encuentren lo que están buscando
Recuerda cuando el vino era mejor que nunca
No podríamos pedir, no podríamos pedir más
Rumbo hacia afuera en un viaje sin fin
Rumbo hacia afuera con aguas desconocidas bajo nuestra proa
Porque atrás, la verde orilla familiar se desvanece en el tiempo
Y el tiempo nos ha dejado ahora
Rumbo hacia afuera, en un barco con vela desgarrada
Rumbo hacia afuera en un sendero solitario y torcido
Las cosas que aprendemos, simplemente nos conformaremos con saberlo
Y se lo contaremos a nuestros hijos como un cuento de hadas