395px

Ciudad del Atardecer

Payne's Gray

Sunset City

All the domes, arched gates and flights of stair
Flooded with red beams from sun's sinking chair
Who is hindering my will
To reach this place - oh, so tranqui?

Who are the Gods to prohibit
Against my desire and all my wit -
To whom shall I address my wish
To reach this place - high up and higher ?

Please free my path to this estate
Through golden doorways passing late
At sunset. Coming to where I cling:
The town which I possess in my dreams.

Did I use too barren prayers
Through barriers of mysticisms layers
Must I penetrate my need
Pricking ears attentive heed ?

Oh free my path to this estate
Through golden doorways passing late
At sunset. Coming to where I cling:
The town which I possess in my dream

Ciudad del Atardecer

Todos los domos, puertas arqueadas y escaleras de vuelo
Inundadas con rayos rojos de la silla del sol que se hunde
¿Quién está obstaculizando mi voluntad
Para llegar a este lugar - oh, tan tranquilo?

¿Quiénes son los dioses para prohibir
Contra mi deseo y todo mi ingenio -
A quién debo dirigir mi deseo
Para llegar a este lugar - alto y más alto?

Por favor, libera mi camino hacia esta propiedad
A través de puertas doradas pasando tarde
Al atardecer. Llegando a donde me aferro:
La ciudad que poseo en mis sueños.

¿Usé oraciones demasiado estériles
A través de barreras de capas de misticismos
Debo penetrar mi necesidad
¿Picando oídos atentos?

Oh libera mi camino hacia esta propiedad
A través de puertas doradas pasando tarde
Al atardecer. Llegando a donde me aferro:
La ciudad que poseo en mi sueño

Escrita por: