Um Coração Igual ao Teu
Quando alguém me ofender
Quando alguém me machucar com gesto ou palavra
Vou olhar na direção do Teu amor e dizer
Ó meu Senhor, eu quero ter um coração igual ao Teu!
Que não alimente mágoas nem rancores, que não leve o fardo da ingratidão
Dá-me um novo coração!
Quando a dor da traição, quando a cruz da solidão pesar sobre os ombros
Vou andar na direção do Teu altar e pedir
Ó meu Senhor, eu quero ter um coração igual ao Teu!
Que não alimente mágoas nem rancores
Que não leve o fardo da ingratidão
Dá-me um novo coração!
Quando alguém me injustiçar
Quando me caluniar com o peso do ódio
Vou buscar a luz que nasce do Teu peito e dizer
Ó meu Senhor, eu quero ter um coração igual ao Teu!
Que não alimente mágoas nem rancores
Que não leve o fardo da ingratidão
Dá-me um novo coração!
Ó meu Senhor, eu quero ter um coração igual ao Teu!
Que não alimente mágoas nem rancores
Que não leve o fardo da ingratidão
Dá-me um novo coração!
A Heart Like Yours
When someone offends me
When someone hurts me with gesture or word
I will look in the direction of Your love and say:
Oh my Lord, I want to have a heart like Yours!
That does not nurture resentments or grudges, that does not carry the burden of ingratitude
Give me a new heart!
When the pain of betrayal, when the cross of loneliness weighs on my shoulders
I will walk towards Your altar and ask:
Oh my Lord, I want to have a heart like Yours!
That does not nurture resentments or grudges
That does not carry the burden of ingratitude
Give me a new heart!
When someone unjustly accuses me
When they slander me with the weight of hatred
I will seek the light that emanates from Your chest and say:
Oh my Lord, I want to have a heart like Yours!
That does not nurture resentments or grudges
That does not carry the burden of ingratitude
Give me a new heart!
Oh my Lord, I want to have a heart like Yours!
That does not nurture resentments or grudges
That does not carry the burden of ingratitude
Give me a new heart!