Upper Hand
The distance to the end
Is closer now than it's ever been
Road we traveled far
All the lights and sights we saw
No room left on the pages
We filled 'em up and painted some
Though the book it may never be read
Oh, by anyone, oh, anyone but me
And I hope the people are smiling
And I hope that today and every day is grand
Oh, I apologize, so sorry 'bout the timing
But you know, something that I never had was the upper hand
Lonely ship on the horizon
Silhouette fading out
Bright lights make for dark shadows
The lines once defined getting blurry now
And I hope the people are smiling
Oh, how I always wanted to be like one of them
Oh, I apologize, so sorry 'bout the timing
Oh, but you know, something that I never had was the upper hand
Upper hand
Help to carry me home
Help to carry me home
Oh, help to carry me home, eh
Carry me
Carry me home
Carry me home
Just need a few of you
A few of you
Oh, maybe just the two of you
Two of you
Ventaja Superior
La distancia al final
Está más cerca ahora de lo que nunca ha estado
Camino que recorrimos lejos
Todas las luces y vistas que vimos
No queda espacio en las páginas
Las llenamos y pintamos algunas
Aunque el libro quizás nunca sea leído
Oh, por nadie, oh, por nadie más que por mí
Y espero que la gente esté sonriendo
Y espero que hoy y cada día sea grandioso
Oh, pido disculpas, tan sorry por el momento
Pero sabes, algo que nunca tuve fue la ventaja superior
Barco solitario en el horizonte
Silueta desvaneciéndose
Las luces brillantes crean sombras oscuras
Las líneas una vez definidas se vuelven borrosas ahora
Y espero que la gente esté sonriendo
Oh, cómo siempre quise ser como uno de ellos
Oh, pido disculpas, tan sorry por el momento
Oh, pero sabes, algo que nunca tuve fue la ventaja superior
Ventaja superior
Ayuda para llevarme a casa
Ayuda para llevarme a casa
Oh, ayuda para llevarme a casa, eh
Llévame
Llévame a casa
Llévame a casa
Solo necesito unos pocos de ustedes
Unos pocos de ustedes
Oh, tal vez solo los dos de ustedes
Dos de ustedes