Upper Hand
The distance to the end
Is closer now than it's ever been
Road we traveled far
All the lights and sights we saw
No room left on the pages
We filled 'em up and painted some
Though the book it may never be read
Oh, by anyone, oh, anyone but me
And I hope the people are smiling
And I hope that today and every day is grand
Oh, I apologize, so sorry 'bout the timing
But you know, something that I never had was the upper hand
Lonely ship on the horizon
Silhouette fading out
Bright lights make for dark shadows
The lines once defined getting blurry now
And I hope the people are smiling
Oh, how I always wanted to be like one of them
Oh, I apologize, so sorry 'bout the timing
Oh, but you know, something that I never had was the upper hand
Upper hand
Help to carry me home
Help to carry me home
Oh, help to carry me home, eh
Carry me
Carry me home
Carry me home
Just need a few of you
A few of you
Oh, maybe just the two of you
Two of you
Avantage
La distance jusqu'à la fin
Est plus proche maintenant que jamais
Route que nous avons parcourue
Toutes les lumières et les vues que nous avons vues
Plus de place sur les pages
On les a remplies et on a peint quelques-unes
Bien que le livre ne soit peut-être jamais lu
Oh, par qui que ce soit, oh, par qui que ce soit sauf moi
Et j'espère que les gens sourient
Et j'espère qu'aujourd'hui et chaque jour est grand
Oh, je m'excuse, désolé pour le timing
Mais tu sais, quelque chose que je n'ai jamais eu, c'était l'avantage
Navire solitaire à l'horizon
Silhouette qui s'efface
Les lumières vives font des ombres sombres
Les lignes autrefois définies deviennent floues maintenant
Et j'espère que les gens sourient
Oh, comme j'ai toujours voulu être comme l'un d'eux
Oh, je m'excuse, désolé pour le timing
Oh, mais tu sais, quelque chose que je n'ai jamais eu, c'était l'avantage
Avantage
Aide à me ramener chez moi
Aide à me ramener chez moi
Oh, aide à me ramener chez moi, eh
Ramène-moi
Ramène-moi chez moi
Ramène-moi chez moi
Il me faut juste quelques-uns d'entre vous
Quelques-uns d'entre vous
Oh, peut-être juste vous deux
Vous deux