395px

El joyero

Pearls Before Swine

The jeweler

The jeweler has a shop on the corner of the boulevard
In the night, in small spectacles, he polishes old coins
He uses spit and cloth and ashes
He makes them shine with ashes
He knows the use of ashes
He worships God with ashes

The coins are often very old by the time they reach the jeweler
With his hands and ashes he will try the best he can
He knows that he can only shine them
Cannot repair the scratches
He knows that even new coins have scars so he just smiles
He knows the use of ashes
He worships God with ashes

In the darkest of the night both his hands will blister badly
They will often open painfully and the blood flows from his hands
He works to take from black coin faces the thumbprints from so many ages
He wishes he could cure the scars
When he forgets he sometimes cries
He knows the use of ashes
He worships God with ashes

El joyero

El joyero tiene una tienda en la esquina del bulevar
En la noche, con pequeños anteojos, él pulimenta monedas antiguas
Usa saliva, tela y cenizas
Las hace brillar con cenizas
Él conoce el uso de las cenizas
Adora a Dios con cenizas

Las monedas a menudo son muy antiguas cuando llegan al joyero
Con sus manos y cenizas intentará lo mejor que pueda
Sabe que solo puede hacerlas brillar
No puede reparar los arañazos
Sabe que incluso las monedas nuevas tienen cicatrices, así que solo sonríe
Él conoce el uso de las cenizas
Adora a Dios con cenizas

En la oscuridad de la noche, ambas manos le ampollarán gravemente
A menudo se abrirán dolorosamente y la sangre fluirá de sus manos
Trabaja para quitar de las caras de las monedas negras las huellas dactilares de tantas épocas
Desearía poder curar las cicatrices
Cuando olvida, a veces llora
Él conoce el uso de las cenizas
Adora a Dios con cenizas

Escrita por: Tom Rapp