Amanhã de sonho
Todo o dia quase a mesma hora,
essa mesma história vem te confundir.
Um minuto vira hora, vira dia,
estranho não saber mais pra onde ir.
E ainda não há um amanhã de sonho,
que possa devolver o ar dessa menina que cresceu.
Todo mundo tem conselho e vende um jeito até educado
pra diminuir a dor que não traz, um amanhã de sonho,
que diz eu te amo, que eu não vivo sem você.
Mas sabe, o sol ainda brilha lá fora.
E cabe muita coisa nesse coração.
Mas se a menina não quer ir embora.
Mas se a menina não quer ir embora.
Todo o dia quase a mesma hora,
essa mesma história vem te confundir.
Um minuto vira hora, vira dia,
estranho não saber mais pra onde ir.
E ainda não há um amanhã de sonho,
que possa devolver o ar dessa menina que cresceu,
no amanhã de sonho que diz eu te amo e que eu não vivo sem você,
o amanhã de sonho, que diz eu te amo,
que eu não vivo sem você,
não.
Mañana de ensueño
Todo el día casi a la misma hora,
esta misma historia viene a confundirte.
Un minuto se convierte en hora, se convierte en día,
extraño no saber más a dónde ir.
Y aún no hay una mañana de ensueño,
que pueda devolver el aire a esa niña que creció.
Todo el mundo tiene consejos y vende una manera incluso educada
para disminuir el dolor que no trae, una mañana de ensueño,
que dice te amo, que no puedo vivir sin ti.
Pero sabes, el sol aún brilla afuera.
Y cabe mucha cosa en este corazón.
Pero si la niña no quiere irse.
Pero si la niña no quiere irse.
Todo el día casi a la misma hora,
esta misma historia viene a confundirte.
Un minuto se convierte en hora, se convierte en día,
extraño no saber más a dónde ir.
Y aún no hay una mañana de ensueño,
que pueda devolver el aire a esa niña que creció,
en la mañana de ensueño que dice te amo y que no puedo vivir sin ti,
la mañana de ensueño, que dice te amo,
que no puedo vivir sin ti,
no.