O galo já cantou
Já não demora, o galo já cantou.
Tanta porrada já não importa o que passou.
Pra que tapar olhos e ouvidos quando chega o amanhecer ?
Se a maré mal trouxe, já levou.
Se tudo acaba e foi bom o que ficou.
Aumenta o som, aumenta mais uma vez e
vem ver o sol nascer.
Me largo pela estrada e vago até me encontrar.
Às vezes, de repente, sol que foi poente volta a brilhar.
Um pouco de silêncio em meio ao movimento
que vem e vai como as ondas do mar.
Sempre abre alguma porta quando outra fechou.
Tem anjo que é salvador.
Que diz ser sempre um novo início, quando chega o amanhecer.
Já não demora, o galo já cantou.
Ainda grita iludido, sonhador.
Pra quê chorar ao se despedir ?
Meu bem, sempre vem o amanhecer.
Me largo pela estrada e vago até me encontrar.
Às vezes, de repente, sol que foi poente volta a brilhar.
Um pouco de silêncio em meio ao movimento
que vem e vai como as ondas do mar.
As ondas do mar....
El gallo ya cantó
Ya no tarda, el gallo ya cantó.
Tantos golpes ya no importa lo que pasó.
¿Para qué tapar ojos y oídos cuando llega el amanecer?
Si la marea mal trajo, ya se llevó.
Si todo termina y fue bueno lo que quedó.
Sube el volumen, sube una vez más y
ven a ver el sol salir.
Me lanzo por la carretera y vagabundeo hasta encontrarme.
A veces, de repente, el sol que fue poniente vuelve a brillar.
Un poco de silencio en medio del movimiento
que va y viene como las olas del mar.
Siempre se abre alguna puerta cuando otra se cierra.
Hay ángeles que son salvadores.
Que dicen que siempre es un nuevo comienzo, cuando llega el amanecer.
Ya no tarda, el gallo ya cantó.
Aún grita ilusionado, soñador.
¿Para qué llorar al despedirse?
Mi amor, siempre llega el amanecer.
Me lanzo por la carretera y vagabundeo hasta encontrarme.
A veces, de repente, el sol que fue poniente vuelve a brillar.
Un poco de silencio en medio del movimiento
que va y viene como las olas del mar.
Las olas del mar....