395px

Novillero

Pedro Fernández

Novillero

Un domingo en la tarde, se tiró al ruedo
para calmar sus ansias, de novillero.

Torero, valiente, despliega el capote sin miedo
sin miedo a la muerte.

La Virgen te cuida, te cubre su manto
que es santo mantón de Manila.

Muchacho, te arrimas lo mismo en un quite gallardo
que en las banderillas.

Torero, quién sabe si el precio del triunfo,
lo paguen tu vida y tu sangre.

Muchacho, te arrimas lo mismo en un quite gallardo
que en las banderillas.

Torero, quién sabe si el precio del triunfo,
lo paguen tu vida y tu sangre.

Novillero

Un dimanche après-midi, il est monté dans l'arène
pour apaiser ses désirs, de novice.

Torero, courageux, déploie sa cape sans crainte
sans crainte de la mort.

La Vierge te protège, te couvre de son manteau
qui est le saint manteau de Manille.

Gamin, tu te rapproches aussi bien dans une passe audacieuse
que dans les banderilles.

Torero, qui sait si le prix du succès,
se paie avec ta vie et ton sang.

Gamin, tu te rapproches aussi bien dans une passe audacieuse
que dans les banderilles.

Torero, qui sait si le prix du succès,
se paie avec ta vie et ton sang.

Escrita por: Agustín Lara