395px

Pfirsichblüte

Pedro Fernández

Flor de Durazno

Los versos que estoy cantando
Los oí en Atotonilco
Son los del Flor de Durazno
Un caballo muy bonito
Fue de los cascos ligeros
El azote de Jalisco

Caballo de gran alzada
Que nunca fue derrotado
Nació en Autlan de la Grana
Y creció en todo el estado
Su madre fue la Tejana
Y su padre el Colorado

Dicen que el flor de durazno
Pudo ser más afamado
Al mismo moro de Cumpas
Fácil le hubiera ganado
Dicen que podía ganarle
Al potro lobo gateado

Llego gente de Pihuamo
De la Barca y San Gregorio
A ver al Flor de Durazno
Cuando le ganó al As de Oros
Aunque le ganó apurado
Le ganó de todos modos

Le buscaron un caballo
Para acabar con su fama
Le prepararon al Rayo
Terror de Guadalajara
Y ganó el Flor de Durazno
Como se le dio la gana

Pero un domingo de ramos
Que ganó én Puerto Vallarta
Balaceo al Flor de Durazno
El que montó a la potranca
Y así se acabó el caballo
Más veloz de la comarca

Pfirsichblüte

Die Verse, die ich singe
Hörte ich in Atotonilco
Sie handeln von der Pfirsichblüte
Ein sehr schöner Hengst
Er war von leichtfüßigem Gang
Der Schrecken von Jalisco

Ein Pferd von großer Statur
Das niemals besiegt wurde
Geboren in Autlán de la Grana
Und wuchs im ganzen Staat auf
Seine Mutter war die Tejana
Und sein Vater der Colorado

Man sagt, die Pfirsichblüte
Hätte berühmter sein können
Selbst dem Maulwurf von Cumpas
Hätte er leicht gewonnen
Man sagt, er konnte ihn besiegen
Den Wolfspferd-Hengst

Leute kamen aus Pihuamo
Aus La Barca und San Gregorio
Um die Pfirsichblüte zu sehen
Als er den As der Herzen besiegte
Obwohl er es knapp gewann
Hat er trotzdem gewonnen

Sie suchten ein Pferd
Um seinen Ruhm zu beenden
Sie bereiteten den Blitz vor
Den Schrecken von Guadalajara
Und die Pfirsichblüte gewann
Wie es ihm gefiel

Doch an einem Palmsonntag
Als er in Puerto Vallarta gewann
Wurde die Pfirsichblüte erschossen
Von dem, der die Stute ritt
Und so endete das Pferd
Das schnellste der Region

Escrita por: Pedro Fernández