Hay Mil Maneras de Derrotar a Un Hombre
Pónlo de rodillas a un hombre en su trabajo
pónlo en un aprieto de luz por resolver
sólo con un rasgo de nieve en el querer
ese hombre está acabado
Puedes disparar a un hombre sin ser visto
puedes darle un golpe de crisis en la sien
sólo con un seco rasguño en el querer
ese hombre habrá caído
Caído al suelo, caído al mar
al pozo oscuro de la soledad
Puedes rescatar los daños del pasado
puedes por convenio dejarlo sin comer
sólo con un brote de sangre en el querer
ese hombre está doblado
Puedes ignorar la angustia de sus hijos
puedes darle largas al signo de su piel
sólo con un aire de olvido en el querer
ese hombre habrá caído
There Are a Thousand Ways to Defeat a Man
Put a man on his knees at work
put him in a tight spot with light to solve
just with a trace of snow in the desire
that man is finished
You can shoot a man without being seen
can give him a crisis blow to the temple
just with a dry scratch in the desire
that man will have fallen
Fallen to the ground, fallen to the sea
to the dark pit of loneliness
You can rescue the damages of the past
can by agreement leave him without eating
just with a sprout of blood in the desire
that man is bent
You can ignore the anguish of his children
can drag out the sign of his skin
just with an air of forgetfulness in the desire
that man will have fallen