Que Te Ha Dado Esa Mujer
¿Qué te ha dado esa mujer?
Que te tiene tan engreído
Querido amigo, querido amigo
Yo no sé lo que me ha dado
Cada que la veo venir
Se agacha y se va de lado
Querido amigo, querido amigo
Este amor no puede ser
Si el propósito lo hiciera
De dejarla
Mi destino es comprenderla
Y no olvidarla
Cada que la veo venir
Se agacha y se va de lado
Querido amigo, querido amigo
Valía más mejor morir
Hace cuatro o cinco días
Que no la miro
Que no la miro sentadita
En su ventana
Si no la miraste hoy
Ahí la mirarás mañana
Querido amigo, querido amigo
Valía más mejor morir
Was hat dir diese Frau gegeben
Was hat dir diese Frau gegeben?
Dass sie dich so eingebildet macht?
Lieber Freund, lieber Freund,
Ich weiß nicht, was sie dir gegeben hat.
Jedes Mal, wenn ich sie kommen sehe,
Bückt sie sich und geht zur Seite.
Lieber Freund, lieber Freund,
Diese Liebe kann nicht sein.
Wenn es mein Ziel wäre,
Sie zu verlassen,
Ist mein Schicksal, sie zu verstehen
Und sie nicht zu vergessen.
Jedes Mal, wenn ich sie kommen sehe,
Bückt sie sich und geht zur Seite.
Lieber Freund, lieber Freund,
Es wäre besser, tot zu sein.
Vor vier oder fünf Tagen
Habe ich sie nicht gesehen,
Habe ich sie nicht gesehen, wie sie sitzt
An ihrem Fenster.
Wenn du sie heute nicht gesehen hast,
Wirst du sie morgen sehen.
Lieber Freund, lieber Freund,
Es wäre besser, tot zu sein.