395px

Das Häuschen

Pedro Infante

La Casita

Qué de donde amiga vengo?
De una Casita que tengo más abajo del trigal
De una casita chiquita
Para una mujer bonita que me quera acompañar
Tiene al frente unas parras
Donde cantan las cigarras y se hace polvito el sol
Un portal hay en el frente
En el jardín una fuente
En la fuente un caracol

Hiedras las tienen cubiertas
Y un jazmín hay en la huerta que las bardas ya cubrió
En el portal una hamaca, en el corral una vaca
Y adentro mi perro y yo
Bajo un ramo que la cubre, La Virgen de Guadalupe
Está en la sala al entrar
Ella me cuida si duermo, me vela si estoy enfermo
Y me ayuda a cosechar

Más adentro está la cama, olorosa a retama
Y limpiecita como usted
Tengo también un canario, un espejo y un armario
Que en la feria me lergué
Pos con todo y que es bonita
Es muy chula mi casita, siento al verla no se qué
Me metido en la cabeza, que hay ahí mucha tristeza
Creo que por que falta usted

Das Häuschen

Woher kommst du, meine Freundin?
Aus einem Häuschen, das ich habe, weiter unten beim Feld
Aus einem kleinen Häuschen
Für eine schöne Frau, die mich begleiten möchte
Vorne hat es ein paar Reben
Wo die Zikaden singen und die Sonne Staub macht
Ein Portal gibt's vorne
Im Garten einen Brunnen
Im Brunnen eine Schnecke

Efeu hat es bedeckt
Und ein Jasmin blüht im Garten, der die Zäune schon überwuchert
Im Portal eine Hängematte, im Stall eine Kuh
Und drinnen mein Hund und ich
Unter einem Zweig, der uns schützt, die Jungfrau von Guadalupe
Steht im Wohnzimmer beim Eintreten
Sie passt auf mich auf, wenn ich schlafe, bewacht mich, wenn ich krank bin
Und hilft mir bei der Ernte

Weiter drinnen steht das Bett, duftet nach Besenginster
Und ist sauber, wie Sie
Ich habe auch einen Kanarienvogel, einen Spiegel und einen Schrank
Den ich auf dem Markt ergatterte
Obwohl es schön ist
Ist mein Häuschen sehr hübsch, wenn ich es sehe, weiß ich nicht, was ich denken soll
Es hat sich in meinen Kopf gesetzt, dass dort viel Traurigkeit ist
Ich glaube, weil Sie fehlen.

Escrita por: