395px

Der Corralero

Pedro Messone

El Corralero

Ta' muy malo el corralero
Y allá en el potrero como viejo está,
Hay que ayudarlo a que muera,
Para que no sufra más,
Siempre fuiste el más certero
Y por eso debes su mal aliviar.

Como pretende que yo,
Que lo crie de potrillo,
Clave en su pecho un cuchillo,
Porque el patrón lo ordenó.
Déjelo no más pastar,
No rechace mi consejo,
Que yo lo voy a enterrar,
Cuando se muera de viejo.

Junto al estero del bajo,
Lo encontré tendido casi al expirar,
Me acerqué muy lentamente
Y se lo quise explicar,
Pero al verlo resignado,
Me tembló la mano y me puse a llorar.

Como pretende que yo,
Que lo crie de potrillo,
Clave en su pecho un cuchillo,
Porque el patrón lo ordenó.
Déjelo, no mas, pastar,
No rechace mi consejo,
Que yo lo voy a enterrar,
Cuando se muera de viejo,
Que yo lo voy a enterrar,
Cuando se muera de viejo.

Der Corralero

Es ist sehr schlecht um den Corralero
Und dort auf der Weide ist er alt,
Man muss ihm helfen zu sterben,
Damit er nicht mehr leidet,
Du warst immer der treffsicherste
Und deshalb musst du sein Leid lindern.

Wie kann er erwarten, dass ich,
Der ihn als Fohlen großgezogen hat,
Ihm ein Messer ins Herz steche,
Weil der Chef es befohlen hat.
Lass ihn einfach grasen,
Weise meinen Rat nicht zurück,
Denn ich werde ihn begraben,
Wenn er alt und müde stirbt.

Neben dem Bach im Tiefland,
Fand ich ihn fast am Verrecken,
Ich näherte mich ganz langsam
Und wollte es ihm erklären,
Aber als ich ihn resigniert sah,
Zitterte meine Hand und ich begann zu weinen.

Wie kann er erwarten, dass ich,
Der ihn als Fohlen großgezogen hat,
Ihm ein Messer ins Herz steche,
Weil der Chef es befohlen hat.
Lass ihn, lass ihn einfach grasen,
Weise meinen Rat nicht zurück,
Denn ich werde ihn begraben,
Wenn er alt und müde stirbt,
Denn ich werde ihn begraben,
Wenn er alt und müde stirbt.

Escrita por: Sergio Sauvalle