395px

Le Corralero

Pedro Messone

El Corralero

Ta' muy malo el corralero
Y allá en el potrero como viejo está,
Hay que ayudarlo a que muera,
Para que no sufra más,
Siempre fuiste el más certero
Y por eso debes su mal aliviar.

Como pretende que yo,
Que lo crie de potrillo,
Clave en su pecho un cuchillo,
Porque el patrón lo ordenó.
Déjelo no más pastar,
No rechace mi consejo,
Que yo lo voy a enterrar,
Cuando se muera de viejo.

Junto al estero del bajo,
Lo encontré tendido casi al expirar,
Me acerqué muy lentamente
Y se lo quise explicar,
Pero al verlo resignado,
Me tembló la mano y me puse a llorar.

Como pretende que yo,
Que lo crie de potrillo,
Clave en su pecho un cuchillo,
Porque el patrón lo ordenó.
Déjelo, no mas, pastar,
No rechace mi consejo,
Que yo lo voy a enterrar,
Cuando se muera de viejo,
Que yo lo voy a enterrar,
Cuando se muera de viejo.

Le Corralero

C'est vraiment triste le corralero
Et là-bas dans le pré, il est vieux,
Il faut l'aider à partir,
Pour qu'il ne souffre plus,
Tu as toujours été le plus sûr
Et c'est pour ça que tu dois alléger son mal.

Comment veux-tu que je,
Qui l'ai élevé en poulain,
Lui plante un couteau dans le cœur,
Parce que le patron l'a ordonné.
Laisse-le juste paître,
Ne rejette pas mon conseil,
Car je vais l'enterrer,
Quand il mourra de vieillesse.

Près du ruisseau du bas,
Je l'ai trouvé allongé, presque à l'agonie,
Je me suis approché très lentement
Et j'ai voulu lui expliquer,
Mais en le voyant résigné,
Ma main a tremblé et j'ai commencé à pleurer.

Comment veux-tu que je,
Qui l'ai élevé en poulain,
Lui plante un couteau dans le cœur,
Parce que le patron l'a ordonné.
Laisse-le, juste, paître,
Ne rejette pas mon conseil,
Car je vais l'enterrer,
Quand il mourra de vieillesse,
Car je vais l'enterrer,
Quand il mourra de vieillesse.

Escrita por: Sergio Sauvalle