El Solitario
Si tuve otro nombre antes
Lo borró el tiempo
Me llaman el solitario
Porque así voy
Por los caminos que el viento
Traza en la noche
Por cerros, valles y cumbres
Por ahí yo voy
Mi caballo tiene alas
Cuando lo apuro
Mi poncho es bandera altiva
De libertad
Mi corvo se muestra fiero
Con los extraños
La muerte por los caminos
Me ha de encontrar
Solitario, solitario
Me grita el viento
A donde tus negros pasos
Te han de llevar
Y yo le digo al que sopla
En las tormentas
Mañana cuando amanezca
Lo he de pensar
A veces cuando en las tardes
Diviso un pueblo
Me acerco porque unos tragos
Me quiero echar
Y siento que bajo el poncho
Se van las penas
A diablos que hay que sufrirla
Para olvidar
Solitario, solitario
Me grita el viento
A donde tus negros pasos
Te han de llevar
Y yo le digo al que sopla
En las tormentas
Mañana cuando amanezca
Lo he de pensar
Mañana cuando amanezca
Lo he de pensar
Le Solitaire
Si j'avais un autre nom avant
Le temps l'a effacé
On m'appelle le solitaire
Car c'est ainsi que je vais
Sur les chemins que le vent
Trace dans la nuit
À travers collines, vallées et sommets
C'est là que je vais
Mon cheval a des ailes
Quand je le presse
Mon poncho est un drapeau fier
De liberté
Mon couteau se montre féroce
Avec les étrangers
La mort sur les chemins
Doit me trouver
Solitaires, solitaires
Me crie le vent
Vers où tes pas sombres
Te mèneront
Et je dis à celui qui souffle
Dans les tempêtes
Demain quand le jour se lève
Je vais y penser
Parfois quand dans les après-midis
J'aperçois un village
Je m'approche car je veux
Boire quelques verres
Et je sens que sous le poncho
Les peines s'en vont
Au diable, il faut les endurer
Pour oublier
Solitaires, solitaires
Me crie le vent
Vers où tes pas sombres
Te mèneront
Et je dis à celui qui souffle
Dans les tempêtes
Demain quand le jour se lève
Je vais y penser
Demain quand le jour se lève
Je vais y penser