395px

Santo Amaro

Pedro Miranda

Santo Amaro

Eu ia a pé lá da ladeira Santo Amaro
Até a Rua do Catete
No sobrado onde você residia
E te levava pra um passeio em Paquetá
Onde nasceu num piquenique
O nosso rancho, o Ameno Resedá
Verde, grená e amarelo, nossas cores
Resedá, vocês são flores como flor
Era a Papoula do Japão
Sua rival saiu no Flor do Abacate
De destaque no enredo da Rainha de Sabá

Os lampiões, os vagalumes
Você triste, com ciúmes
Eu charlando, resmungando
Que melhor era acabar
Pobre farsante de teatro ambulante
Meu amor de estudante
Não soube representar
E o casamento aconteceu
Vieram filhos, muitos netos
Muitas dores, muitos tetos
Mas o amor a tudo isso ultrapassou
Hoje, sozinho, eu voltei feito andorinha
À Pedra da Moreninha, onde tudo começou

Olhando o mar, pensei na vida ao seu lado
Como um choro do Callado
Um piano em Nazareth
Saudade grande o dia inteiro
Mas com jeito de alegria
Do pandeiro do Gilberto no Jacob
Pra cada dó, um sol maior, um lá sereno
A harmonia do Ameno, o amor do Resedá
Eu, funcionário aposentado
Coração não conformado
Antigo e novo, feito lua em Paquetá

Passou a vida com os ranchos desfilando
União da Aliança caprichosa em estrelas, desenganos
Desci por ela como desço ainda hoje
a ladeira Santo Amaro até o sobrado
Que o metrô matou
Bom era ir batendo perna
Tomar chope na Taberna
E outra história, é uma glória
Ser da Glória, o que é que há?
O rosto dela vela o Rio de Janeiro
Como a virgem do Outeiro
Guarda o Ameno Resedá

Santo Amaro

J'allais à pied là-bas, dans la rue Santo Amaro
Jusqu'à la Rue do Catete
Dans le grand bâtiment où tu vivais
Et je t'emmenais en balade à Paquetá
Où est né lors d'un pique-nique
Notre petit coin, l'Ameno Resedá
Vert, grenat et jaune, nos couleurs
Resedá, vous êtes des fleurs comme des fleurs
C'était la Pavot du Japon
Ta rivale a brillé dans le Flor do Abacate
En vedette dans l'histoire de la Reine de Saba

Les lampions, les lucioles
Toi, triste, avec des jalousies
Moi, en train de parler, grognant
Que le mieux serait d'en finir
Pauvre imposteur de théâtre ambulant
Mon amour d'étudiant
N'a pas su jouer son rôle
Et le mariage a eu lieu
Des enfants sont arrivés, beaucoup de petits-enfants
Beaucoup de douleurs, beaucoup de toits
Mais l'amour a tout surmonté
Aujourd'hui, seul, je suis revenu comme une hirondelle
À la Pierre de Moreninha, où tout a commencé

Regardant la mer, je pensais à la vie à tes côtés
Comme un pleur du Callado
Un piano à Nazareth
Une grande nostalgie toute la journée
Mais avec un air de joie
Du pandeiro de Gilberto au Jacob
Pour chaque do, un sol majeur, un la serein
L'harmonie de l'Ameno, l'amour du Resedá
Moi, fonctionnaire à la retraite
Un cœur qui ne se résigne pas
Ancien et nouveau, comme la lune à Paquetá

La vie est passée avec les ranchos défilant
L'Union de l'Alliance capricieuse en étoiles, désillusions
Je suis descendu par elle comme je descends encore aujourd'hui
La rue Santo Amaro jusqu'au grand bâtiment
Que le métro a tué
C'était bien de flâner
Prendre une bière à la Taverne
Et une autre histoire, c'est une gloire
Être de la Gloire, qu'est-ce qu'il y a ?
Son visage veille sur Rio de Janeiro
Comme la vierge de l'Outeiro
Garde l'Ameno Resedá

Escrita por: Luiz Claudio Ramos / Franklin Da Flauta / Aldir Blanc