Grades e o Menino
As grades que me cercam
assim me deixam em casa,
dão alívio e proteção...
faz banal minha prisão.
Faço parte da rotina...
não me sinto só,
só assim que sinto
o silêncio a paz.
Parte da evolução...
tantas pessoas,
tantos passos
e destinos estranhos.
Desconhecido fato,
fatal solidão a que se sente
quando não se está sozinho,
procurando uma saída,
um caminho...
Quebro as grades do destino!
Dou liberdade ao homem
volto a ser menino...
que não sabe
o que se passa
fora do jardim,
antes das grades do futuro.
Sem medo das pessoas
do pesadelo da solidão,
do sonho se faz contente,
brincando o viver presente...
sem desvios de conduta,
sem ter hora de voltar pra casa!
Rejas y el Niño
Las rejas que me rodean
así me mantienen en casa,
da alivio y protección...
hacen trivial mi prisión.
Formo parte de la rutina...
no me siento solo,
solo así es como siento
el silencio y la paz.
Parte de la evolución...
tantas personas,
tantos pasos
y destinos extraños.
Hecho desconocido,
soledad fatal que se siente
cuando no se está solo,
buscando una salida,
un camino...
¡Rompo las rejas del destino!
Doy libertad al hombre,
vuelvo a ser niño...
que no sabe
lo que sucede
fuera del jardín,
antas las rejas del futuro.
Sin miedo a las personas
del horror de la soledad,
en el sueño se vuelve contento,
jugando a vivir el presente...
sin desviaciones de conducta,
sin tener hora de regresar a casa!