I Never Talk To Strangers
[B:] "Bartender, I'd like a Manhattan, please."
[T:] Um, stop me if you've heard this one,
but I feel as though we've met before.
Perhaps I am mistaken.
[B:] But it's just that I remind you of
someone you used to care about.
Oh, but that was long ago.
Now tell me, do you really think
I'd fall for that old line?
I was not born just yesterday.
Besides, I never talk to strangers anyway.
[T:] Hell, I ain't such a bad guy
once you get to know me.
Just thought there ain't no harm.
[B:] Hey-e-yeh, just try minding your own business, bud.
Who asked you to annoy me
with your sad, sad repartee?
Besides, I never talk to strangers anyway.
Your life's a dime store novel.
This town is full of guys like you.
And you're looking for someone
to take the place of her.
[T:] You must be reading my mail.
'N' you're bitter 'cause he left you.
That's why you're drinkin' in this bar.
[B&T:] Well, only suckers fall in love
with perfect strangers.
[B:] It always takes one to know one, stranger.
[T:] Maybe we're just wiser now.
[B:] Yeah, 'n' been around the block
so many times
[T:] that we don't notice
[B&T:] that we're all just perfect strangers
as long as we ignore
that we all begin as strangers
just before we find
we really aren't strangers
anymore.
[B:] "Aw, you don't look like such a chump."
[T:] "Aw, hey babe."
Nunca hablo con desconocidos
[B:] "Camarero, me gustaría un Manhattan, por favor."
[T:] Oye, deténme si has escuchado esto antes,
pero siento como si nos hubiéramos conocido antes.
Quizás me equivoque.
[B:] Pero es solo que te recuerdo a
alguien por quien solías preocuparte.
Oh, pero eso fue hace mucho tiempo.
Ahora dime, ¿realmente crees
que caería en esa vieja táctica?
No nací ayer.
Además, de todos modos nunca hablo con desconocidos.
[T:] Demonios, no soy tan mal tipo
una vez que me conoces.
Solo pensé que no hay daño.
[B:] Hey, solo intenta ocuparte de tus asuntos, amigo.
¿Quién te pidió que me molestes
con tu triste repartee?
Además, de todos modos nunca hablo con desconocidos.
Tu vida es una novela de quiosco.
Esta ciudad está llena de tipos como tú.
Y estás buscando a alguien
para ocupar su lugar.
[T:] Debes estar leyendo mi correo.
Y estás amargado porque te dejó.
Por eso estás bebiendo en este bar.
[B&T:] Bueno, solo los tontos se enamoran
de perfectos desconocidos.
[B:] Siempre se necesita uno para reconocer a otro, extraño.
[T:] Tal vez ahora solo somos más sabios.
[B:] Sí, y hemos dado vueltas
por tantas veces
[T:] que no nos damos cuenta
[B&T:] de que todos somos perfectos desconocidos
mientras ignoremos
que todos comenzamos como desconocidos
justo antes de descubrir
que realmente no somos desconocidos
más.
[B:] "Oh, no pareces tan tonto."
[T:] "Oh, hey nena."