Come Fill Up Your Glasses
Come fill up your glasses with whiskey and beer
And drink a full glass to a happy new year
To our sisters and brothers,and may they live long,
So lift up your glasses and join in this song
So we'll fill up your glasses and drink once again,
To peace on earth and good will among men
Long life to the miners the whole world around,
Who spend their days in a hole underground,
Whose road is a tunnel, whose day is the night,
Out of danger and darkness they bring light
Our thanks too the fishermen and safe may they toil,
And also to the farmer who turns up the soil;
To the ploughmen and shepherds and all men of worth,
Whose joy is to harvest the fruits of the earth.
Here's to the drivers and firemen and the rest of the team,
Who keep the stock rolling by diesel and steam,
To the cleaners and shunters who work night and day,
And the track laying gangs on the permanent way.
A toast to the casual laboring man,
Who lives where his work is, who works where he can,
To the builders and spidermen and bold engineers,
May your wages keep rising, lads, over the years.
To the writers and artists, then, let's drink a health,
To people whose hopes, and whose dreams are our wealth,
Whose tools are but canvas or paper and pen,
Whose harvest is the future and the progress of men,
Let the men drink a health to their sweethearts and wives,
And the ladies, being willing, will greet them likewise,
May your pleasures be many, your troubles bu few,
May you treasure the day you made one out of two.
Let's drink to our children and let us prepare,
A world where they'll live free from sorrow and care,
A world where goodwill among men is the law,
A world without fallout, a world without war.
tune: variant on Pretty Polly Perkin of Paddington Green
¡Llenen sus vasos!
Llenen sus vasos con whisky y cerveza
Y brinden por un feliz año nuevo
Por nuestras hermanas y hermanos, que vivan mucho,
¡Así que levanten sus vasos y únanse a esta canción!
Llenaremos sus vasos y beberemos una vez más,
Por la paz en la tierra y la buena voluntad entre los hombres
Larga vida a los mineros de todo el mundo,
Que pasan sus días en un agujero bajo tierra,
Cuyo camino es un túnel, cuyo día es la noche,
Fuera de peligro y oscuridad traen luz
Nuestro agradecimiento también a los pescadores y que trabajen seguros,
Y también al agricultor que labra la tierra;
A los aradores y pastores y todos los hombres de valía,
Cuya alegría es cosechar los frutos de la tierra.
Brindemos por los conductores y fogoneros y el resto del equipo,
Que mantienen el stock en movimiento con diésel y vapor,
A los limpiadores y maniobradores que trabajan día y noche,
Y a las cuadrillas de tendido de vías en la vía permanente.
Un brindis por el hombre trabajador ocasional,
Que vive donde está su trabajo, que trabaja donde puede,
A los constructores y hombres araña y valientes ingenieros,
Que sus salarios sigan aumentando, muchachos, a lo largo de los años.
A los escritores y artistas, entonces, brindemos por su salud,
A personas cuyas esperanzas y sueños son nuestra riqueza,
Cuyas herramientas son solo lienzo o papel y pluma,
Cuya cosecha es el futuro y el progreso de los hombres.
Dejen que los hombres brinden por sus novias y esposas,
Y las damas, estando dispuestas, los saludarán de igual manera,
Que sus placeres sean muchos, sus problemas pocos,
Que atesoren el día en que se convirtieron en uno solo.
Brindemos por nuestros hijos y preparémonos,
Un mundo donde vivirán libres de tristeza y preocupación,
Un mundo donde la buena voluntad entre los hombres sea la ley,
Un mundo sin consecuencias, un mundo sin guerra.
Melodía: variante de Pretty Polly Perkin de Paddington Green