Clever Reason
On my way home, I hoped that every passing car out on the road was you
Catching up to tell me something resembling the truth
But you haven't even said you're sorry yet, so instead
Would you tell me this:
Did you hesitate on your way through the door?
On your way home, did you make peace with everything that you'd done wrong
Or you decide that it was my fault all along?
Did you think of me when you left the jewelry I gave you there on purpose
As if you needed a clever reason to return
Did you hesitate on your way through the door
Or did it make you feel more alive or less responsible this time
For what you left behind?
And will you think of me
When all the guilt builds a home in all your good days?
Did you hesitate on your way through the door
Or did it make you feel more alive or less responsible this time
For what you left behind?
Did it make you feel more alive, or left behind?
Razón Ingeniosa
En mi camino a casa, esperaba que cada auto que pasaba en la carretera fueras tú
Alcanzándome para decirme algo que se pareciera a la verdad
Pero ni siquiera has dicho que lo sientes aún, así que en su lugar
¿Me dirías esto?
¿Vacilaste en tu camino hacia la puerta?
En tu camino a casa, ¿hiciste las paces con todo lo que habías hecho mal
O decidiste que la culpa era mía desde el principio?
¿Pensaste en mí cuando dejaste las joyas que te di ahí a propósito
Como si necesitaras una razón ingeniosa para regresar?
¿Vacilaste en tu camino hacia la puerta
O te hizo sentir más vivo o menos responsable esta vez
Por lo que dejaste atrás?
Y ¿pensarás en mí
Cuando toda la culpa construya un hogar en todos tus días buenos?
¿Vacilaste en tu camino hacia la puerta
O te hizo sentir más vivo o menos responsable esta vez
Por lo que dejaste atrás?
¿Te hizo sentir más vivo, o dejado atrás?