Rêve Réalité
Que la vie est brève quand on y pense tout le temps
Cette nuit qui s'achève je pense aux rêves d’avant
C'est moi qui t'ai choisi un jour de pluie
C’est toi qui m'as gardé car t'en avais envie
Qui choisit quand on s'aime et je sais quand tu vas pleurer
Qui choisit que les rêves deviennent réalité
Et tous les voyages sont des détours
Les nuits sans lune quand le ciel est rouge
Des milliers de zigzags et des virages
Pour se retrouver sur la même plage
Qui choisit quand on s'aime et je sais que tu vas pleurer
Qui choisit que les rêves deviennent réalité
Qui choisit quand on s'aime et je sais que tu vas pleurer
Qui choisit que les rêves deviennent réalité
Sueño Realidad
Que la vida es corta cuando lo piensas todo el tiempo
Esta noche que se acaba, pienso en los sueños de antes
Soy yo quien te eligió un día de lluvia
Eres tú quien me ha mantenido porque lo deseabas
¿Quién elige cuando nos amamos y sé cuándo vas a llorar?
¿Quién elige que los sueños se vuelvan realidad?
Y todos los viajes son desvíos
Las noches sin luna cuando el cielo está rojo
Miles de zigzagueos y giros
Para encontrarnos en la misma playa
¿Quién elige cuando nos amamos y sé que vas a llorar?
¿Quién elige que los sueños se vuelvan realidad?
¿Quién elige cuando nos amamos y sé que vas a llorar?
¿Quién elige que los sueños se vuelvan realidad?
Escrita por: Edouard Perrin / Thomas Darmon