Nie Placz Ewka
Nie placz ewka bo tu miejsca brak
na twe babskie lzy
po ulicy mjlosc hula wiatr
wsrod rozbitych szyb
Patrz poeci sliczny prawdy sens
roztwonili w grach
w pollitrowkach pustych S.O.S.
wysylaja w swiat
Zegnam was juz wiem
nie zalatwie wszystkich pilnych spraw
ide sam wlasnie tam
gdzie czekaja mnje
Tam przyjaciol kilku mam od lat
dla nich zawsze soiewam dla nich gram
jeszcze raz zegnam was
nie spotkamy sie
Proza zycia to przyjazni kat
peka cienka nic
telewizor meble maly fiat
oto marzen szczyt
Hej prorocy moi z gniewnych lat
obrastacie w tluszcz
juz was w swoje szpony dopadl szmal
zdrada plynie z ust
Zegnam was juz wiem
nie zalatwie wszystkich pilnych spraw
ide sam wlasnie tam
gdzie czekaja mnje
Tam przyjaciol kilku mam od lat
dla nich zawsze soiewam dla nich gram
jeszcze raz zegnam was
nie spotkamy sie
Ne Pleure Pas, Ewka
Ne pleure pas, Ewka, car il n'y a pas de place
pour tes larmes de femme
Dans la rue, l'amour souffle au vent
parmi les vitres brisées
Regarde, poètes, le sens magnifique de la vérité
ils l'ont dilapidé dans des jeux
Dans des bouteilles vides, S.O.S.
ils envoient au monde
Je vous dis adieu, je sais déjà
je ne réglerai pas toutes les affaires urgentes
je vais seul justement là-bas
où ils m'attendent
Là, j'ai quelques amis depuis des années
pour eux, je chante toujours, pour eux, je joue
encore une fois, je vous dis adieu
nous ne nous reverrons pas
La prose de la vie est un bourreau d’amitié
un fil fragile
la télévision, les meubles, une petite Fiat
voici le sommet des rêves
Hé, mes prophètes des années en colère
vous vous empesez
déjà, l'argent vous a pris dans ses griffes
la trahison coule de vos lèvres
Je vous dis adieu, je sais déjà
je ne réglerai pas toutes les affaires urgentes
je vais seul justement là-bas
où ils m'attendent
Là, j'ai quelques amis depuis des années
pour eux, je chante toujours, pour eux, je joue
encore une fois, je vous dis adieu
nous ne nous reverrons pas