395px

Eerlijkheid

Pérola

Sincera

Yeah, yeah, oh

Deixa-me ser sincera
Isso não vai prestar
Esse fogo de palha, juro, nunca quis
Falta-me talento pra ser infeliz
Porque o que procuras está de baixo do teu nariz

Vai ser chato ficar à tua espera
A contar as estrelas, esperando um telefonema
Das 0 às 6:30, dói, como dói
Esperando na janela, dói, e como dói

Não sou eu que vou fazer a outra sofrer
Só por capricho ou, então, um simples prazer
Então leva essas flores pra ela
E diz a ela que é a mulher mais bela

Diz a ela que é a mais bela
Assim não há mágoas, nem há sequelas
Mostra o quanto amas ela
Assim não há mágoas, nem há sequelas

Só ligas quando estás sem porto
Esse teu amar já não faz bem aos nossos corpos
Embriagados por essa paixão incerta
Mas hoje digo que isso não vale a pena

Não sou eu que vou fazer a outra sofrer
Só por capricho ou, então, um simples prazer
Então leva essas flores pra ela
E diz a ela que é a mulher mais bela

Diz a ela que é a mais bela
Assim não há mágoas, nem há sequelas
Mostra o quanto amas ela
Assim não há mágoas, nem há sequelas

E diz a ela que é a mais bela
Leva essas flores e vai pra casa
Não percas tempo comigo
E diz a ela que é a mais bela, a mais bela

Tchau, oh
Eu não vou entrar neste jogo (não quero, não quero)
Entrar neste jogo (não quero)
Não é o que quero para mim

Tu podes ir, tu deves ir
Vai ser melhor assim
Oh, oh
Deixa-me ser sincera

Eerlijkheid

Ja, ja, oh

Laat me eerlijk zijn
Dit gaat niet goedkomen
Dit vlammetje, ik zweer, dat wilde ik nooit
Ik heb geen talent om ongelukkig te zijn
Want wat je zoekt, ligt onder je neus

Het wordt saai om op je te wachten
De sterren tellend, wachtend op een telefoontje
Van 0 tot 6:30, het doet pijn, oh, het doet pijn
Wachtend bij het raam, het doet pijn, en hoe het doet pijn

Ik ben niet degene die de ander laat lijden
Slechts uit een bui of, gewoon, voor het plezier
Dus breng die bloemen maar naar haar
En zeg tegen haar dat ze de mooiste vrouw is

Zeg tegen haar dat ze de mooiste is
Zo zijn er geen wonden, geen gevolgen
Toon hoeveel je van haar houdt
Zo zijn er geen wonden, geen gevolgen

Je belt alleen als je geen haven hebt
Jouw liefde doet ons lichaam geen goed meer
Dronken van deze onzekere passie
Maar vandaag zeg ik dat het niet de moeite waard is

Ik ben niet degene die de ander laat lijden
Slechts uit een bui of, gewoon, voor het plezier
Dus breng die bloemen maar naar haar
En zeg tegen haar dat ze de mooiste vrouw is

Zeg tegen haar dat ze de mooiste is
Zo zijn er geen wonden, geen gevolgen
Toon hoeveel je van haar houdt
Zo zijn er geen wonden, geen gevolgen

En zeg tegen haar dat ze de mooiste is
Neem die bloemen mee en ga naar huis
Verspil geen tijd met mij
En zeg tegen haar dat ze de mooiste is, de mooiste

Doei, oh
Ik ga niet meedoen aan dit spel (ik wil niet, ik wil niet)
Meedoen aan dit spel (ik wil niet)
Dat is niet wat ik voor mezelf wil

Jij kunt gaan, jij moet gaan
Het is beter zo
Oh, oh
Laat me eerlijk zijn

Escrita por: Filipe Pedro Diakota, Henrique Cardoso