Voltei a Respirar
Esse amor maduro
Eu nunca encontrei nos romances que eu leio
Poetas são injustos
Ao tentar ver, formas de descreve-lo
Eu andava algures aí
Achando que já vivi
Mas o melhor estava por vir, vir, a vir
Isso é novo nunca senti
Nem sei como definir
És o meu primeiro amor
Voltei a respirar
Sinto-me mais viva yha
Não me entendam mal
Achei o meu amor
Dou-te o meu coração
Essa nossa canção
Teu amor me faz bem (bem, bem, bem, bem)
No sorriso que ri
Entre braços descobri
Como é tão bom sentir, o amor
Porque eu
Eu andava algures aí
Achando que já vivi
Mas o melhor estava por vir, vir, a vir
Isso é novo nunca senti
Nem sei como definir
És o meu primeiro amor
Voltei a respirar (uh)
Sinto-me mais viva yha (oh)
Não me entendem mal (eu achei)
Achei o meu amor
Voltei a respirar (eu voltei a respirar)
Sinto-me mais viva yha (oh)
Não me entendem mal (não me entendem mal)
Achei o meu amor (achei o meu amor)
Yhe hi
Meu amor
Volvi a Respirar
Este amor maduro
Nunca lo encontré en las novelas que leo
Los poetas son injustos
Al intentar ver formas de describirlo
Andaba por ahí
Pensando que ya había vivido
Pero lo mejor estaba por venir, venir, por venir
Esto es nuevo, nunca lo sentí
No sé cómo definirlo
Eres mi primer amor
Volvi a respirar
Me siento más viva sí
No me malinterpreten
Encontré mi amor
Te doy mi corazón
Nuestra canción
Tu amor me hace bien (bien, bien, bien, bien)
En la sonrisa que ríe
Entre tus brazos descubrí
Qué bueno es sentir el amor
Porque yo
Andaba por ahí
Pensando que ya había vivido
Pero lo mejor estaba por venir, venir, por venir
Esto es nuevo, nunca lo sentí
No sé cómo definirlo
Eres mi primer amor
Volvi a respirar (uh)
Me siento más viva sí (oh)
No me malinterpreten (encontré)
Encontré mi amor
Volvi a respirar (volví a respirar)
Me siento más viva sí (oh)
No me malinterpreten (no me malinterpreten)
Encontré mi amor (encontré mi amor)
Sí, hey
Mi amor