Garden Of May

We met under the cherry tree
On a sunday, quarter past three
Over the rainbow, across the hayfield to the right
Onwards to the other side

The boy and me, in the garden of may
In the garden of my younger days
Dreams learned to fly

Through my veins, elation flows
In the meadow, the wild roses grow
I perceived this place as my longed for heaven
I sensed myself, phantasy rouse, in high spirits we douse

The boy and me, in the garden of may
In the garden of my younger days
Dreams learned to fly

Jardín de Mayo

Nos conocimos bajo el cerezo
Un domingo, las tres y cuarto
Sobre el arco iris, cruzando el heno a la derecha
Hacia el otro lado

El niño y yo, en el jardín de mayo
En el jardín de mis días más jóvenes
Los sueños aprendieron a volar

A través de mis venas, la euforia fluye
En el prado, las rosas silvestres crecen
Percibí este lugar como mi anhelado cielo
Me sentí a mí mismo, despertar fantastico, de buen humor que apagamos

El niño y yo, en el jardín de mayo
En el jardín de mis días más jóvenes
Los sueños aprendieron a volar

Composição: Martin Höfert