395px

Cuando el amor reina

Persone

Kiam amo regas

Mi ne vidis ŝin dum jaro
Sed hieraŭ ŝin renkontis en la stratangulo
Ŝi brakumis min modere
Kaj mi tuj komprenis: Nun ŝi havas amatulon

Sed ĉu tio estas kaŭzo desaponti min?
Ĉu ŝi vere perdis emon plu renkonti min?

Kien iru amikeco kiam amo regas?
Kie estas lok' por ĝi?
Kien iru amikeco kiam amo regas?
Ĉu ne estas lok' por tri?

Ni kuniris laŭ la strato
Parolante pri nenio per surfacaj frazoj
Amikeco ne eternas
Ĝi aperas kaj perdiĝas tra la vivaj fazoj

Kaj se amo devas gardi kaj protekti sin
Amikeco devas kaŝi kaj neglekti sin

Kien iru amikeco...
Kien iru amikeco...

Hej, hej! Kien iru amikeco kiam amo regas?
Kie estas lok' por mi?
Kien iru amikeco kiam amo regas?
Ĉu ne estas lok' por tri?

Cuando el amor reina

No la vi durante un año
Pero ayer la encontré en la esquina
Ella me abrazó suavemente
Y enseguida entendí: Ahora tiene un amante

Pero ¿es eso motivo para decepcionarme?
¿Realmente perdió las ganas de volver a verme?

¿A dónde va la amistad cuando el amor reina?
¿Dónde está el lugar para ella?
¿A dónde va la amistad cuando el amor reina?
¿No hay lugar para tres?

Caminamos juntos por la calle
Hablando de nada con frases superficiales
La amistad no es eterna
Aparece y desaparece a través de las fases de la vida

Y si el amor debe cuidarse y protegerse a sí mismo
La amistad debe caer y descuidarse

¿A dónde va la amistad...
¿A dónde va la amistad...

¡Hey, hey! ¿A dónde va la amistad cuando el amor reina?
¿Dónde está mi lugar?
¿A dónde va la amistad cuando el amor reina?
¿No hay lugar para tres?

Escrita por: