The Fairy Of The Dawn
Born with wisdom, born with force, saviour of our land.
Brave with pride, he showed no fear, a long way he had to go.
Through fire, through ice, like a spirit he flew, over mountains and valleys, even faster than the wind.
Bring me water from the well, of the fairy of the dawn,
that the future will go on, and my eyes return to laugh.
Far, far away, where the heaven touches the earth,
where the stars kiss the flowers, there you'll find this fairy.
Stormy winds, hot dragons flame, tried to break his way.
Black in mind, his only friend, could not stop his ride.
Black demons, wild beasts, and monsters he fought, for the freedom of his kingdom, and the future of his land.
Bring me water from the well, of the fairy of the dawn,
that the future will go on, and my eyes return to laugh.
Far, far away, where the heaven touches the earth,
where the stars kiss the flowers, there you'll find this fairy.
The fairy of the dawn, the fairy, the fairy of the dawn.
La Hada del Amanecer
Nacido con sabiduría, nacido con fuerza, salvador de nuestra tierra.
Valiente con orgullo, no mostraba miedo, un largo camino por recorrer.
A través del fuego, a través del hielo, como un espíritu volaba, sobre montañas y valles, incluso más rápido que el viento.
Tráeme agua del pozo, de la hada del amanecer,
para que el futuro continúe, y mis ojos vuelvan a reír.
Lejos, muy lejos, donde el cielo toca la tierra,
donde las estrellas besan las flores, allí encontrarás a esta hada.
Vientos tormentosos, llamas de dragones ardientes, intentaron detener su camino.
Negro en mente, su único amigo, no pudo detener su viaje.
Demonios negros, bestias salvajes y monstruos contra los que luchó, por la libertad de su reino y el futuro de su tierra.
Tráeme agua del pozo, de la hada del amanecer,
para que el futuro continúe, y mis ojos vuelvan a reír.
Lejos, muy lejos, donde el cielo toca la tierra,
donde las estrellas besan las flores, allí encontrarás a esta hada.
La hada del amanecer, la hada, la hada del amanecer.