395px

Ara

Pest

Ara

Hier, inmitten der Wälder,
leben wir und warten auf den Beginn einer neuen Ära.
Der Weg dazu wurde von uns bereitet, wir riefen die Alten,
welche die zerstörerischen Stürme und die bösen Winde sind.
Vorboten der zerstörerischen Stürme sind diese bösen Winde,
und sie sind bereits hier, ihr Geschmack liegt bereits in der Luft.
Begierig strecken wir unsere Zungen heraus,
um den Geschmack mit ihnen einzufangen.
Die Tage der Ära des Lichts sind gezählt.
Überall, wo Liebe und Glück herrschen,
verpesten die Winde die Luft mit Hass und Trauer.
Und wenn die Stürme kommen, ist es vorbei.
Die Gotteskinder samt ihren Bauten werden vom Erdboden gefegt werden.
Nichts wird an sie erinnern, nichts.
Dann, wenn die Stürme wieder in den Weiten des Universums verschwinden,
werden wir erlöst sein.
Die Ära der Dunkelheit wird beginnen und nie wieder enden.
Da hört ihr es?
Die Stürme, sie kommen.

Ara

Aquí, en medio de los bosques,
vivimos y esperamos el comienzo de una nueva era.
El camino ha sido preparado por nosotros, llamamos a los Antiguos,
quienes son los destructivos tormentos y los vientos malignos.
Los precursores de los destructivos tormentos son estos vientos malignos,
y ya están aquí, su sabor ya está en el aire.
Ansiosamente extendemos nuestras lenguas,
para capturar el sabor con ellos.
Los días de la era de la luz están contados.
Dondequiera que reine el amor y la felicidad,
los vientos contaminan el aire con odio y tristeza.
Y cuando lleguen las tormentas, será el fin.
Los hijos de Dios junto con sus construcciones serán barridos de la faz de la tierra.
Nada los recordará, nada.
Entonces, cuando las tormentas desaparezcan de nuevo en los confines del universo,
seremos redimidos.
La era de la oscuridad comenzará y nunca terminará.
¿Escuchan eso?
Las tormentas, están llegando.

Escrita por: